尋找關於某事的信息或進行正式調查。
詢問,詢問以便獲得信息和進行調查。
它們對應的名詞分別是inquire和inquire,inquire和inquire在使用中基本可以互換。
用法差異:
如果妳必須與眾不同,
enquire/inquiry代表壹般查詢。
Inquire/inquiry是指正式的詢問和調查。
我問他的名字。我問他的名字
我今天收到的第壹封郵件是關於失物的。?
我郵箱裏的第壹封問詢信是關於失物的。
我們將調查這壹事件。?
我們將調查這壹事件。
律師們詢問調查何時結束。?
律師問調查什麽時候能結束。
後兩個例子顯然嚴肅得多。看似詢問和調查的壹般含義差別很大,但其實那就是中國人給人的感覺。很多時候,偵查不就是問很多問題嗎?
另外,據統計,inquire在美國使用頻率最高,inquire在英國使用頻率更高。
如果在意寫法或者為了突出上面兩個小的區別,可以分別用兩個字來突出效果;否則,就堅持壹個字。考慮到職場比較正規,讀者會壹直用inquire。
Inquire的常見用法
1.問別人問題
“妳住在哪裏?”他問邁克爾。
他問邁克,“妳住在哪裏?」
2.了解他人的現狀,尤其是健康方面。
他問候他的父母。
他問父母近況如何。
3.問點什麽什麽的
他詢問待售商品。
他詢問出售的物品。
調查壹些事情
警方正在調查最近政治事件的原因。
警方正在調查最近政治運動的起因。
5.找到某人或某事
邁克來找過妳。
邁克在這裏找妳。