“可憐九月三更,露如真珠,月如弓。”總之,月亮很美,很動人。然而,窮這個詞,在今天,卻意外遭遇了180度的命運逆轉。
羅蘭·巴特的《情人竊竊私語》裏有壹篇文章,題目是《多麽可愛》。
上面寫著,“可愛。我也說不清我對愛人的愛到底是什麽,所以愛人就只能用這麽壹個平淡的詞:‘可愛!’"
平淡無奇,但總讓人覺得這個描述裏有壹點點可愛。
我對可愛這個詞印象很深,大概是在高壹的壹次語文課上。老師念道:“我被愛是因為我可愛,能贏得別人的愛。”當時我正被前排的某個人笑著偷偷盯著。“因為妳可愛,所以被愛。”這句話後來被斷章取義,似乎有些俏皮可愛。
當然,認真說起來,這篇文章的題目其實是《父母與子女之間的愛》——“所有這些經歷濃縮起來,相輔相成,成為壹種體驗:那就是我被愛著。我被愛,因為我是母親的孩子。我被愛,因為我是孤獨的。我被愛是因為我可愛,能贏得別人的愛。簡而言之,我被愛是因為我有被愛的資本——更準確地說,我被愛是因為我是我。”
於是乎,可愛似乎在不經意間成為了壹個人被愛的資本。
當然,可愛在今天幾乎可以放在任何地方,甚至有些“存在無意義”的錯覺。
就像日本作家四方保彥在他的《論可愛》壹書中對可愛的定義壹樣:“小東西。人們莫名其妙懷念的東西。如果妳不保護它,它就顯得脆弱,脆弱,虛幻。讓人壹看就覺得幼稚的東西。”
經過這樣的解釋,壹本叫《論可愛》的書似乎就不那麽可愛了。
不同的人對“可愛”大概有不同的感受,但大多不會脫離“善良”、“單純”、“善良”、“單純”等帶有暖色的詞語。
比如在百度搜索“可愛”,顯示的結果多種多樣。
可愛這個詞在不同人的腦海裏變成了壹些具體的形象之後,似乎有了壹些泛化的意思。當然,我更喜歡羅蘭·巴特在《情人竊竊私語》中的解構。
他巧妙地解構了每時每刻戀人的心流,赤裸裸地把人的可愛放在愛情裏(愚蠢還是荒謬?)秀壹下。愛情可能有無數種,但在巴特的解讀下,其實分為幾種精神狀態。
“多可愛啊!這種欽佩並沒有表現出任何具體的優勢,只是情感鑄造的整體。它展示了整體,也揭示了整體的缺點;它想指出我在另壹邊執著的東西,卻又難以捉摸;我似乎被蒙在鼓裏;我花了很長時間才擠出這麽壹句含糊的話,好像對方身上有什麽東西引起了我的敬佩,但是沒有痕跡。”
可愛似乎難以捉摸。?
“看來‘他/她必須’構成了分析共情和愛的共情的區別;前者具有普遍性,後者具有特殊性。”為什麽我在千萬人中推崇這壹位?“我仔細想想他/她的壹切,忍不住說:好可愛!可愛是指這是我最喜歡的,也是唯壹的。所以“可愛”最貼切的翻譯應該是拉丁文l'ipse:是他,的確是他!”
可愛又獨特。
“可愛”是疲憊後留下的無奈痕跡,壹種語言的缺失。我小心翼翼地選詞,搜腸刮肚,卻無法恰如其分地描述我愛的形象,準確地表達我的戀愛欲望。最後不得不承認——並且用——反復認同:這個可愛的東西真的很可愛,或者說我愛妳是因為妳可愛,我愛妳是因為我愛妳。迷戀構成了壹個愛情故事,但它扼殺了它。"
可愛,看來,終於成了窮的最後壹根稻草。
那麽,愛是什麽?什麽是可愛?
愛情的本質,或許是語言?兩個陌生人相遇,就決定了對方的特殊存在,沒有契約文書,沒有共同的道德。語言不僅是唯壹可能的存在方式,也是維持它的手段。
可愛呢?某種情感投射?可愛這個詞的本義是矛盾的吧?
因為我愛妳,妳的壹切都是可愛的?還是我愛妳是因為妳可愛?
我不知道。