哇,原來是閩南話,表示驚訝的感嘆,相當於上帝,太棒了。早在20世紀70年代,它就在臺灣省流行。80年代初首次傳入內地,最早流行於沿海開放地區。已收入《漢語詞典》。
使用
用法非常靈活,主要有三種類型:
(1),表示動作動詞,後接動作賓語,相當於北方話的“操”,上海話的“戳”,杭州話的“進”。如東山縣、同安縣的“色日木”、“色日良”,閩南鼓浪嶼方言。“李”是“妳”的意思,“梁”是“娘”的意思(閩南話聲母“n”讀作“L”)。?
(2)我常習慣以“李”或“林”結尾,結尾讀音輕而短,接近輕聲。在這兩個成語中,“賽”是壹個表示行為的動詞,壹般不在當地女性口語中使用,男性只在非正式場合使用。
(3),單獨使用,後面不帶賓語,表示名詞“屎”。?
可見,在方言中,它們是兩個單音節詞,“塞”的上述三種用法都是粗話。
參考以上內容?百度百科-哇