1,竟然?[b Liao]?
出乎意料;事先沒想到。用在後半句開頭,表示轉折,常以“出乎意料,出乎意料,還是,下了”來呼應:今天本想出門,不料下雨了。
文學作品實例:茅盾喜劇《我》:“來不及說了,那就快了。瘦子壹邊畫著‘賴’的調子,正要回頭,不料那青年壹把抓住了他的胳膊。”
2.無心?[ bù yì ]
不在乎,不介意。它是空的,沒有人看守。多用於軍事攻防。
文學作品舉例:毛澤東《論持久戰》79:“也有利用敵人的假象和奇襲,來爭取自己的主動,迫使敵人處於被動的情況。”
擴展數據的同義詞真的:真的,實際上。
1,真的嗎?【guǒ zhēn】?
副詞。果然,這說明了壹個事實:這正是妳所期望的。
連詞果然,表假設:如果是這樣,那就太好了。
文學作品舉例:《紅樓夢》第壹回:“平兒悄悄去見襲人,問他是不是真的送了他玫瑰露。
2.真的嗎?[約蘭]
副詞。沒想到,想不到壹個小廠能生產出這麽精密的儀器!
文學作品舉例:葉聖陶《外國的旗幟》:“她的聲音不壹定優美,但其實是壹種悲傷的語調。”