在字典中解釋這個:
壹種通常是暫時的心理上的無力開始或繼續寫作。
它通常是壹種暫時的心理抑制,阻止壹個人開始或繼續寫作。
其實這種情況會經常發生在我們每個人身上。最初,思想泛濫,寫作如神。但有壹段時間,我突然覺得自己才華枯竭,無法落筆。這就是所謂的文思枯竭。翻譯成什麽都有,什麽作家堵塞,寫作瓶頸。
畢竟不是每壹種英語都有合適的中文對比,就像中文成語很難翻譯成英文壹樣。個人觀點可以翻譯為“寫作障礙”。雖然是直譯,但基本能讓讀者明白他的意思。