主要用於報紙、雜誌、廣告、電視、通俗讀物等大眾傳播。我們還應該指出,正式英語和非正式英語之間沒有明顯的界限,它們之間沒有絕對的區別。
但這並不否認它們之間的普遍差異。正式英語和非正式英語的區別主要表現在語音、詞匯、語法和語篇結構四個方面。本文主要討論詞匯和語法的特點。壹般來說,正式英語在詞匯意義上更大更細,而非正式英語在詞匯上更短更隨意。
擴展數據
正式文體和非正式文體的壹些例子;
1.面試官問我未來的打算。
非正式的非正式的:面試官問我未來的計劃。
正式官員:面試官問我未來的打算。
妳可以索取免費傳單。
非正式:妳可以索要壹份免費的leap。
妳可以申請壹份免費的leap。
我想要在8點鐘預訂壹張三個人的桌子。
非正式:我想預訂壹張八點鐘三個人的桌子。
我想預訂壹張八點鐘三個人的桌子。