二、單詞概述:
比如《離太丘》(《陳太丘與友誼》)中的“去”字,在古代是“離開”的意思,後來演變為“去某處”。
讀文言文要註意這樣的詞。
三、古今詞義的區別,因其演變的不同,大致有以下幾種:
詞義擴大:指現在義的範圍大於古義的範圍,古義包含在現在義中。詞義擴展是詞義演變導致古今詞語差異的最常見現象。
詞義縮小:指現在義的範圍比古義的範圍小,現在義包含在古義中。詞義的縮小是詞義演變中最常見的現象,導致古今詞義的差異。
詞義轉移:有些詞古今詞義差異很大,詞義發生了轉移,即從表示事物A變為表示事物b。
感情色彩變化:如《先帝不用其官卑鄙》(《太傅表》)中的“卑微”是指地位低下,“卑鄙”是指知識貧乏,並不是貶義。今天的“卑劣”是指品質低劣,已成為貶義詞。
改名說法:文言文中壹些事物的名稱,用現代漢語改成了另壹種說法。
意義弱化:比如“狠”的古義是兇,表達的程度很高很深,今天表達的程度就沒有那麽深刻了。“怨”,在古代是仇恨、怨恨的意思,現在是抱怨、埋怨的意思。
詞義增強:比如“恨”在古代是後悔、不滿的意思,在今天是仇恨、怨恨的意思。起初“懲罰”的意思只是責備,後來加強為“殺戮”的意思。
比如古代的“奴才”指的是武官或者得力幹將,屬於褒獎。比如韓愈《與鳳翔、邢尚書》中的“今君為王寵臣,為國諸侯。”。現代漢語中“嘍啰”壹詞是“壞人的黨羽、幫兇的隱喻”,帶有貶義。
在古代,褒現在是貶義的:比如“好”在古代就是偏執、不聽話的意思,是貶義的,比如《林黛玉進賈府》:“偏僻乖張。”在現代漢語中,用來形容聽話、平和的人。
改名:如“城”的古義:買。例:“我願意做壹個城市鞍馬”。
改變音義:如“臭”的古義:臭。例:朱門酒肉臭。