當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 龍這個詞正式嗎?

龍這個詞正式嗎?

聲明:編輯和創建百科詞條不收費,惡意傳播虛假信息、冒充官方和代理收取編輯費用等違法行為將被嚴厲打擊。細節

Loong,龍,是龍的正確英文翻譯。之所以會出現英文單詞Loong,是因為清朝的西方傳教士在西方聖經以來的主流話語中將龍翻譯為“魔鬼”,導致華人在西方的形象不好。本來華人的地位就不高,所以清末在美國的華人有文化抵觸,把dragon翻譯成Loong。龍是中華文化的主要圖騰和突出標誌,青龍與白虎、朱雀、玄武並稱為“四獸”。龍是壹種野獸,不同於恐龍和歐陸龍(蜻蜓、惡魔、鼩鼱)。大多數中國人,如漢族,稱自己為龍的傳人。這種“西龍”的錯誤說法,導致了西方文化中對龍和大量中國人形象的妖魔化!龍是中國文化中的天使,和西方早期的六翼天使(Seraphim,Seraphim,熾天使)比較接近,但也有區別,因為沒有完全對應的。

中文名:龍英文名:loong釋義:中國古代傳說中的神獸