先說最容易念錯的兩個詞“粘”“粘”。
現在按照規範的用法,“粘”只讀年是壹個形容詞,用來描述壹個物體必須把壹個東西粘在另壹個東西上的性質。
這東西很粘。瓶子裏有壹種粘液,是粘稠的。而“粘性”只讀zhan是動詞,意思是物體因為粘性而附著在壹起。
比如地毯上粘了壹塊口香糖。粘上信封。再說說“詹”。“沾”字的意思是“接觸附著”,比如袖子上有壹些面。我手上有點泥。傷口還沒好,別淋濕了。
雖然“粘”和“粘”都可以表示“粘附”,但兩者有區別:“粘”是指粘的東西互相連接或附著在其他東西上,也指東西被粘的東西連接。“粘”是因為接觸而附著,這裏的“附著”不是因為粘性而附著。
壹般來說,用“粘”的時候,東西粘,用“粘”的時候,東西不粘。
最後說“蘸”,“蘸”——讀詹作“蘸”“粘”。“蘸”不過念詹四聲。“dip”的用法比較簡單。拿起壹支蘸筆,蘸到墨水瓶裏。這個動作叫做“蘸”。也叫“蘸”蘸粉狀或糊狀的東西,如糖、芝麻醬等。