這句英文的直譯是“妳出來就臭了,死的跟豬壹樣。”
然而,根據在線劍橋英語詞典,“like stink”是壹個英國俚語,通常用於描述努力工作。按照這種解釋,可以翻譯為“剛開始努力,後來就死了”(形容不會規劃的人相當於英語口語中的“無腦”)。
雖然後面的語義並不包含明顯的種族歧視,但毫無疑問,這樣的表達是幸災樂禍的,是缺乏教養的,甚至是違背奧林匹克精神的,這是絕對不應該出現在電視直播中的。
加拿大人民對此已經放棄了。許多網民在網上留言,要求CBC為此道歉。
隨後加拿大廣播公司意識到事態的嚴重性,發表道歉聲明:
“我們真誠地為拜倫的言論道歉。需要澄清的是,拜倫的言論只是針對運動員的表現,並非針對運動員個人。然而,那種措辭是不恰當的,拜倫對他的話感到非常抱歉。”
但是,麥克唐納本人並沒有做出道歉聲明。許多人認為他應該被解雇。
據媒體報道,麥克唐納本人是壹名遊泳教練,在加拿大多所大學任教。根據多倫多大學今年3月更新的信息,麥克唐納曾是加拿大遊泳國家隊的成員,他本人也表示將會擔任遊泳教練至2024年。