春秋時期,孔子稱* * *為同義詞。雅言以洛陽雅言為藍本。
到了漢代,* * *同音字進壹步發展,當時,* * *同音字被稱為通用語。不同地方說不同方言的人可以用共同語言交流。秦漢以來,黃河沿岸的中原人陸續南遷,把古河洛方言帶到了南方。
金代五亂和關彜南渡後,中原地區南移。不同的政權基於他們首都的語言。北朝壹般以洛陽話為標準音,南方壹般以建康話為標準音。西晉以後的北方方言是北方遊牧民族學習漢語與留在中原的漢族和北方少數民族語言融合的產物,初步形成了北方方言。在北方遊牧民族語言的影響下,北方的優雅不在了。比如西晉以後的洛陽話,就和晉代以前的漢語有很大的不同。建康方言是南移的金王室語言與當地語言融合形成的,也是今天吳語的起源。漢族知識分子的主流是南方的建康話。
《切韻》為隋代所編,其音韻主要以洛陽方言和建康方言為基礎。唐朝在切韻的基礎上,制定了唐韻作為唐朝的標準讀音,規定官員和科舉考試必須使用唐韻。宋代在唐雲的基礎上制定了《廣韻》。再加上隋唐時期,江南經濟躍居全國前列,是南朝的文化中心,所以吳語還是有壹定知名度的。金陵話、蘇州話、揚州話是當時吳語的代表。楊迪曾在揚州學習吳語。
中國元朝在首都大都方言的基礎上,制定了以中原音韻為標準的語音。並廢除廣韻的標準音地位。這樣,中國北方的方言就有向大都話靠攏的趨勢。也有專家說,元朝的標準讀音是蒙古語,失去了很多傳統漢語的特點。明朝以後,朱元璋以以南京話為基礎的洪武鄭雲為標準語音,南京話也是南方官話的代表。清代雍正帝於(1728)年設立尹正亭,並制定了以北京話為標準語音的“官話”。當時的北京話是在元代舊北平話的基礎上與移居北京的南京移民的南京話融合而成,並受到清代滿語的影響。此外,在民間,隨著近代南京、揚州成為北方方言區,蘇州話成為南方吳語的主要代表,繼承了南朝的南方風雅,並以其強大的地方經濟實力成為中國的流行語言之壹。王士興在《廣智易》中說:“要善於在海上正確進退。蘇人若以為雅,則四面雅,俗者亦步亦趨。”吳音最盛的時候,所有的文人雅士都以說蘇白為榮。當時的越劇、昆曲、評彈都是以吳語朗讀為主。另外,明清時期,因為經濟發展,粵語越來越流行。事實上,粵語是由影響當地語言的北唐宋移民形成的,也是宋代公認的接近廣韻標準音的方言之壹。
到了19年底,也就是清朝末年,中國的局勢發生了很大的變化。1920引入普通話不到兩年,就爆發了壹場名為“京華之爭”的大辯論。問題的原因在於普通話的標準發音。支持國音的人和支持靜音的人分成兩派。國音主要是“以京為主,兼顧南北”。靜音是“純粹基於北京話”。兩派之間的爭吵非常激烈。於是,張士毅發表文章,主張“音標和國家語音要從根本上改革”,“符合學術原則的標準語定義,應由教育部先公布,以至少受過中等教育的北京本地人的文字作為國家通用語言的標準”。這個想法得到了很多人的支持,尤其是南方,引起了強烈的反響。他們甚至多次開會回應,甚至通過決議:“我們不承認國家音,主張以北京音為標準音”,“請教育部征求各方面意見,以北京音為標準音”。後來1913年“語音統壹會議”擬定的國音改為北京音。1932年,根據《新國音》編寫的《常用國音詞匯表》由中華民國教育部出版。在《詞匯表》的序言中,進壹步解釋了《國音》以北京音為標準的含義,即所謂現代北平音的標準音,是指現代北平音系,並不是每個字都要尊重其地方口音。
現代意義上的“普通話”壹詞,最早是朱在1906年提出的。後來,瞿秋白等人也提出了“普通話”壹詞,並與茅盾爭論普通話的實際含義。五四以來,北京語音的地位在白話文運動、流行語運動和普通話運動中得到確立和鞏固。
1949,中華人民共和國成立,中國走上了壹個全新的階段。為了發展新中國的文化教育事業,普及民族方言,克服方言差異造成的障礙是十分必要的。20世紀50年代,我們想推廣民族語言。歷史上有幾個不同的名字。我們應該叫他們什麽?我們是統壹的多民族國家,各民族語言文字壹律平等。民國時期的國語其實是漢族的* * *諧音,而不是其他少數民族的* * *諧音。為了突出我們是壹個多民族的大家庭,為了突出各民族語言的平等,經過深入研究,我們決定不采用普通話這個名字。如果叫普通話,恐怕會被誤解為把華人放在中國其他民族之上。經過研究,我最終決定叫它普通話。
1955 10 10月26日,《人民日報》發表題為《努力推進漢字改革,普及普通話,實現漢語規範化》的社論。文中提到:“中國人的語言是壹樣的,就是以北方方言為基本方言,以北京音為標準音的普通話。”
1956 2月6日,國務院發布關於推廣普通話的指示,增加了普通話的定義為“以北京音為標準音,以北方方言為基本方言,以典型的現代白話文為語法規範的現代漢語語言。”這壹定義從語音、詞匯、語法三個方面明確了普通話的標準,使普通話的定義更加科學、透徹。其中“普通話”的含義是“通用”和“* * *”。“普通話”壹詞開始被廣泛使用,並有了明確的內涵。普通話的語法是以魯迅、茅盾、冰心、葉聖陶的現代白話名著為基礎的,也必須是這些現代白話作品中的“壹般用例”。目前普通話以《現代漢語標準詞典》為基礎。