壹.貿易和工業部
1,翻譯與口譯碩士(MTI),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高級翻譯專門人才,決定在我國設立翻譯碩士專業。
2.翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言應用能力、熟練的翻譯技巧和廣博的知識,能夠勝任不同專業領域所要求的高級翻譯工作。
二、申請條件和培養方向
國民教育本科學歷(壹般要有學士學位),英漢雙語基礎好的在職人員。今年本科畢業生也可以通過全國研究生考試。符合報名條件的,由所在單位人事部門填寫資格審查表;2007年只培養英語語言翻譯碩士,培養方向有兩個:筆譯和口譯。
第三,就業方向
1,在國家機關、外事、外貿、外企、各類涉外金融機構、商務管理公司、專業翻譯機構、出版、新聞、旅遊、高檔酒店等部門,承擔商務管理、商務翻譯、外貿談判、經貿文秘、英文編輯、英文記者、涉外商務代理、涉外公關、涉外導遊等工作。
2.也可以在中學、中專、職高、技校和英語語言培訓中心、大專院校、科研部門從事教學科研工作。學位證:本專業既有學位證,也有畢業證。註:在職考研和在職碩士是兩回事:在職考研=原在職,錄取後辭職,周壹至周五全日制上課,畢業證學位證齊全。
3.在職碩士=不管原來的身份是什麽,被錄取後,只在周末上課,甚至不上課,只有遠程函授的學位證。