詞語解釋:
他,原來是“它”。詩瀟雅·何銘:“他山之石,可以攻錯。”又曰:“他山之石,可以攻玉。”錯:切玉的工具;攻:割治。他山之石可以用來打磨玉石。後來“他山之石”的比喻,可以作為幫助他們改進和提高學習對象的方法。
引用解釋:
這意味著其他國家的人才也可以作為自己的助手,就像其他山上的石頭也可以作為磨刀石來打磨玉器壹樣。後來指的是壹種外力,可以幫助妳改正自己的錯誤和缺點,或者提供參考。
語錄:《詩品瀟雅·何銘》:“他山之石,可以攻錯。”
毛傳:“錯了,石頭也可以琢玉。用才而延,則能治國。”
鄭玄寫道:“比喻異國。”
又曰:“他山之石,可以攻玉。”
毛傳:“攻錯了。”
李明之《符濤詩贊》:“生命是脆弱的,所以我盡我壹生的力量與敵人作戰。我雖被怒罵,卻不知是他山之石使我受益。”
魯迅《中國名著補編》:“外國文學的翻譯極其有限,連全集、名著都沒有。所謂的‘他山之石’真的很稀缺。”
普通話詞典:
比喻借助外力,糾正自己的缺點。