當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 有四種方法可以把名字翻譯成英語。

有四種方法可以把名字翻譯成英語。

四種寫法:

例如,占君山的英文寫作:

1,詹俊山,常見寫法。

2、詹俊山,姓大寫,避免姓和名混淆。

3,詹,君山,姓在前,加個逗號,供參考,因為引文目錄是按姓氏字母順序排列的,外國人的姓氏是倒著寫的,所以加個逗號。

4、詹、君山,同上,斷字原因不詳,可能是指君山是兩個獨立的漢字,不只是幾個字母實際上是壹個字名。

擴展數據:

人名漢語拼音拼寫規則

人名的拼音應該是“姓在前,姓在後”。個人姓名拼音規則即將出臺,標點符號和數字的使用規範已經修訂。

《人名漢語拼音拼寫規則》,將明確規定人名漢語拼音的拼寫方法要統壹,姓要放在名前。

例:王Fāng,楊Wí imí n楊wímín,zhào píng ' n趙平安,LüLüèLu lule,Liú-Yáng Fān劉,鄭-Lüng zhèng-LüSHFāng,D!Xi東方嶽峰。

參考資料:

百度百科-姓名漢語拼音拼寫規則