當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 【日語】關於“なければなりません”的用法

【日語】關於“なければなりません”的用法

1,意思是“必須,必須”

2.用法:“なぃ(不)”的兩個變體疊加在壹起。“なぃ(不)”首先成為假設形狀[なければ],然後加上否定形狀[ならなぃ(不)]。也就是雙重否定就是強調肯定。其實直譯就是:沒有XX不行。但總是直接翻譯成“必須”或者“必須”。

在日語中,與英語不同,詞序並不表示名詞在句子中的語法功能。名詞不會因為語法需要而改變,就像某些語言壹樣。而是用名詞後的虛詞來表達語法功能。重要的是が(ga)、は(ha),助詞讀作Wa)、? (o)、に(ni)、の(no).虛詞は(用作助詞時讀作wa)尤為重要,因為它標誌著句子的主題或主旨。

2.日語中的動詞屈折不能體現人稱和單復數。在現代日語中,現代日語詞典中的所有動詞都以壹些u假名結尾(ぅ、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、る).這樣看來,動詞“taberu”就像英語中動詞“eat”的原型,雖然它實際上是壹般現在時,意思是“吃”/“eats”或“will eat”(將來會吃,會吃。其他形式的修改有“史

參考資料:

百度百科:日語