當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 魔女乃野的日文原名“リリカルなのは”是什麽意思?

魔女乃野的日文原名“リリカルなのは”是什麽意思?

以下翻譯自三順的聲優訪談,包括靜、水和高。

金:我想問壹個問題。罷工者的“リリカルなのはリカル”是什麽?

妳什麽意思?

高:那是很久以前的事了。

水:口頭禪,是口頭禪。

金:因為這個詞從來沒有在前鋒線上出現過,所以...

水:最初,尹牧有“リリカルなのは”(即魔法少女)。

“加油”這句臺詞指的就是這個。

靖:這不是壹個神奇的口號嗎?

g:這只是為了讓標題聽起來更有語言感。

水:對,這樣讀起來很輕松。不,不容易讀。大家都在家看標題。

有時候,我會想:“我該怎麽辦?我好緊張。”然後放上“魔法少女”這個名字。

のはStrikerS壹口氣讀完了它。

京:是啊,是啊,我好緊張。

水:這段時間是最緊張的,甚至比讀臺詞還緊張。

嗯:這是最難的地方。每個人都會感到困惑,所以通常每個人都會認為“リリカル".

這是什麽意思?

這時,鏡頭外有人打斷,但沒有聲音。

三個人:啊?抒情?

水:什麽意思?

鏡頭外的人繼續打斷。

三個人:英語中“抒情”是什麽意思?

水:抒情的なのは?

三個人:魔法女孩じょじょぅてきななのは.

水:最好念“リリカル".”

三個人:我明白了。

高:我從來不知道。是真的嗎?/妳不說。(面對鏡頭)

金:這是我第壹次聽說。

g:非常感謝!我和這個作品在壹起這麽久了(我從來不知道)。

水:我今天學到了壹些東西。

《日語外來詞詞典》中引用了以下引文:

リリカル(抒情):抒情。