正確性還是“大餐”。(收錄在字典裏)現在大多用作“吃”。(註意不包括這本成語詞典)
大塊吃就是大吃大喝的意思,形容盡情地吃喝,非常愉快地享受美食。
Block:應該是註意大嘴的意思。
杜歐,快走。阿成。吃著吃著,指著臉頰想吃。
大塊大塊吃:囫圇吞棗,鼓勵腮,就是吃吃吃。
語《周易·易》:“謝爾·桂苓,看我吃,兇。”
我不想有好東西,但是我吃的時候感覺很好。我經不起誘惑,這很危險。
引用王朔的《固執的人》:“妳以為外國人壹天到晚在幹嘛?為什麽不來中國吃頓大餐呢?”
擴展數據:
“多”是動詞,“易”是《易經》六十四卦的名稱之壹。因為它的占蔔是嘴的形狀,後來引申為“口”的意思。所以,吃多了就是吃多了。
這個詞用作謂語和定語;指吃喝,廣食。
唐·孔英達《孔英達疏》:“花為動詞,亦稱花;今動其h,故知嚼也”,指腮助食。
翻譯:花的意思是移動,所以叫花;現在移動臉頰。那是咀嚼。
同義詞:gobble
狼吞虎咽:形容妳吃東西很兇,很匆忙。
來源:李晴·嘉寶《正式亮相》“用不了多少時間;狼吞虎咽;我居然全吃了。”