2.螳螂捕蟬、文言文翻譯和註釋翻譯
吳王要攻打景帝,就警告身邊的大臣說:“誰敢勸阻,就處死誰!”壹個年輕的侍從想勸吳王但不敢,於是每天帶著彈弓和子彈在後花園裏走來走去,露水浸濕了他的衣服和鞋子,壹連三個早晨都是這樣。吳王覺得奇怪:“妳怎麽把衣服弄濕了?”侍衛回答吳王說:“花園裏有壹棵樹,樹上有壹只蟬。
蟬呆在壹棵大樹上,大聲地叫著,喝著露水,卻不知道身後有壹只螳螂;螳螂彎著腰貼在樹上,想撲上去,卻不知道身旁還有壹只黃雀;黃雀伸長脖子要啄螳螂,卻不知道樹下有人拿著彈弓要射它。
這三個家夥,都是為了得到眼前的利益,沒有考慮到背後隱藏的邪惡。吳王壹聽,說:“好!”軍事行動隨後被取消。
原文
吳王想斬荊(1),並把這件事告訴了他:“誰敢諫(2),就斬誰!”舍人(3)欲諫者(4)不敢,則遊後庭以丸而戲[5],露其衣,故三旦[6]。吳王曰:“來何苦粘衣?”他說:“花園裏有樹,樹上有蟬。蟬鳴啼飲露,不知螳螂在後。”螳螂把自己托付給了蟬,卻不知黃雀在旁。黃雀伸頸⑾要啄螳螂,卻不知彈丸在其下。他們三個都想得到以前的好處,不顧後來的麻煩。”吳王說,“對妳有好處。“乃巴(16)是他的兵。
給…作註解
(1)吳王:指吳王闔閭。欲望:想要。粉碎:征服,十字軍東征。荊指的是楚國。
(2)勸誡:勸誡。以下建議是建議。
(3)舍人:門克
(4)小男孩:年輕人。
(5)手持子彈,手持彈弓。操:拿著拿著。
(6)三旦:三晨,三日。第三,是指多次。天啊,“旦”在古漢語裏是“早晨”的意思。
(7)兒子:妳。
(8)喪飲露:壹邊高聲尖叫,壹邊飲露。悲傷在古漢語中不壹定是“悲傷”的意思。
(9)致力於彎曲:收縮靠近樹枝,彎曲前肢。附上的是“跗骨”,腳背,腳被取代的地方。委員會:壹波三折。彎曲:彎曲
(10)旁:同“旁”,旁。
(11)伸頸:伸頸。延伸,拉長。脖子,脖子
(12)爭取眼前利益。列車員:是的,您必須去。好處:好處。
(13)顧:考慮。
(14)苦難:煩惱與災難。
(15)好:好。
(16)停:停。
六“氣”的含義
園子裏有樹,第壹棵上有蟬。蟬鳴飲露,卻不知螳螂在第二只後面!螳螂委身於蟬,全然不顧明知黃雀在旁!黃雀伸長脖子去啄螳螂,卻不知道彈丸在它下面!他們三個都想得到它之前的好處,而不顧它之後的壞處。"
樹,蟬,螳螂,黃雀,它們(泛指以上),還有它們(泛指以上)。
擴展數據
螳螂捕蟬(成語)
螳螂捕蟬是壹個成語,拼音táng láng bǔ chán,意思是人目光短淺,沒有遠見,只追求眼前利益。
作者信息
劉向(約77-6年前)原名更生,本名子正。西漢時期的經學家、目錄學家和文學家。沛縣(今江蘇)人。楚原國王蛟劉四世的孫子。當宣帝被宣布為皇帝時,他建議醫生。完顏政元帝。反對太監宮鴻,石顯下獄,旋待釋放。後因反龔、反冼入獄,免為。皇帝即位後,任命為光祿大夫,改稱“項”,官至中基。
他奉命率校書記,撰寫了《別錄》,是我國目錄學的鼻祖。治春秋梁傳。據《漢書·藝文誌》記載,劉詞賦共33篇,僅存《九嘆》壹篇。今有《新序》、《說苑》、《戰國策》、《女傳》等書。,而《五經》依桐有馬國漢、阿清王朝的編撰。原輯佚,明人編為《劉集》。
《楚辭》是劉向在前人的基礎上編纂的壹部“楚辭體”詩集,收錄了戰國楚人屈原、宋玉的作品,以及漢代賈誼、淮南小山、、東方朔、王葆、劉向的戲仿作品。
3.螳螂捕蟬的文言文翻譯
吳王欲伐荊,告之曰:“敢諫者必死!”如果有幾個聽話的男生不敢進諫,就會拿著藥丸在後院遊泳鍛煉子彈,暴露衣服,等等。吳王說:“子來,何苦穿成這樣!”對:“花園裏有樹,樹上有蟬。蟬在呻吟,喝著露水。我不知道螳螂是不是在他們後面。”螳螂委身於蟬,不知黃雀在旁;黃雀伸長脖子,試圖啄螳螂,卻不知道彈丸就在它下面。他們三個都想拿回以前的好處,不考慮後續的問題。”吳王說,“好!“是阻止它的士兵。
翻譯:
吳王要攻打楚國,就警告左右大臣:“誰敢諫,就讓他死!”有壹個年輕的宮廷侍從想提出抗議,但不敢。他帶著彈弓去後花園,露水打濕了衣服,就這樣度過了三個早晨。吳王知道了,就說:“妳怎麽把衣服弄濕了?”他回答說:“花園裏有樹,樹上有蟬。蟬在高枝上呻吟,飲露,卻不知螳螂在後。螳螂探身去抓蟬,卻不知道黃雀就在旁邊。黃雀伸出頭頸要啄螳螂,我不知道它下面我手裏有壹顆彈丸。三者都是為了自己的利益,不管背後隱藏的災難!”吳王說:“妳說得好!”所以他停止了戰鬥。
整體意義
這個成語諷刺那些只關心眼前利益,而忽視背後災難的人。文言文《螳螂捕蟬》的原譯及其道理。告誡那些目光短淺,不知利,不計後患的人。也是比喻有人想暗算別人,沒想到有人暗算他。告訴我們在考慮問題和處理事情的時候,要深思熟慮,要考慮後果,不能只考慮眼前的利益,還要考慮以後的麻煩。
4.文言文《螳螂捕蟬》的意思是註解吳王欲伐荊,告訴其左右:“敢諫者死!”這時候底下有個小夥子,知道人說輕了,勸也沒用,會暴死。只有那天拿著彈弓,在後院遊泳,露出自己的衣服,是第三次。吳王問他,對他說:“後花園裏有樹,蟬在樹上喝露水。不知道螳螂要不要在後面抓他們!而螳螂作勢要撲過去,我才知道黃雀在它旁邊躡手躡腳!黃雀伸頸只為啄螳螂,不知樹下彈弓!他們都想得到從前的好處而不顧將來的麻煩!”吳王聽後覺得很有道理,拒絕出兵。
給…作註解
吳王:吳王闔閭。欲望:想要。螳螂捕蟬,拍照。
建議:大聲說出來,勸阻。山丹:三次。天,古漢語中“丹”是“天”的意思,三丹是三天的意思。聶:留下。試圖撲上去:彎曲前肢,試圖撲上去抓住它們。列車員:考慮壹下。遭受:災難。粉碎:征服,十字軍東征。徒:廢物。舍人:國王的侍從。荊,楚。切:進攻。勸諫:勸說君主、長輩或朋友改正自己的錯誤和過失。舍人,宮廷侍從;別像個男孩,年輕人。拿著子彈,拿著彈弓。操:等壹下,等壹下:妳。致力於彎曲:彎曲身體和彎曲前肢。“附”和“跗骨”壹樣,腳背骨。委員會:心理醫生。頸部伸展:伸展頭部和頸部。導語:拉開;伸長,伸長;側:傳“側”。欲望:我全心全意想要。李倩:切身利益。停下來。然後:就。
翻譯
春秋時期,吳國國王闔閭準備攻打荊狄,遭到大臣們的反對。吳王非常生氣,在召集大臣的會議上警告說:“誰敢勸阻,就處死誰!”盡管如此,還是有人想阻止吳王出兵。皇宮裏的壹個年輕侍衛知道他卑微的地位毫無意義。他試圖說服吳王,但他不敢。他想出了壹個好主意:每天早上,他帶著彈弓和子彈繞著宮殿的後花園走壹圈,露水把他的衣服和鞋子浸濕了三天。吳王很驚訝,就問他為什麽要這樣做。衛兵說:“後花園裏有壹棵樹。樹上有壹只蟬。蟬停飲樹上露,不知蟬後有螳螂。”螳螂彎下前肢,想撲向蟬,卻不知道螳螂身邊還有壹只黃雀;黃雀伸長脖子要啄螳螂,卻不知道樹下有人拿著彈弓要射它。這三件事都是想得到自己眼前的利益,卻沒有考慮到背後的隱患。”吳王聽了之後,覺得很有道理,就放棄了攻打楚國的計劃。
含義
它諷刺了那些只關心眼前利益而忽視背後災難的人。教導我們在考慮問題和處理事情時,要統籌兼顧,慮及近期,居安思危,不可顧此失彼。
5.螳螂捕蟬用文言文解釋說,吳王決定攻打楚國。他對周圍的人說:“誰敢勸阻,就處死誰!”吳王的隨從中有壹個年輕人想勸他放棄攻打楚國的計劃,但是他不敢說出來。他帶著彈弓和子彈繞著宮殿後面的花園走了三個早上,衣服都被露水打濕了,他也不在乎。
吳王問他:“妳為什麽這樣做?衣服被露水打濕了。”男孩說:“花園裏有壹棵樹,樹上有壹只蟬。它停在壹棵大樹上,快樂地叫著,喝著露水。不知道後面有只螳螂要吃它。”螳螂彎下腰靠近蟬,想抓住它,沒想到黃雀就在我身邊;黃雀伸長脖子想啄螳螂,卻不知道樹下有人用彈弓瞄準自己。
這三個小動物都是為了眼前的利益而奮鬥,卻不考慮背後的隱患。吳王想了壹會說:“妳說得很好!”於是他放棄了攻打楚國的計劃。