成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
漢語詞典
- 為什麽電影《八月狂奔》壹定要翻譯成《八月之戀》?很不合理。八月只是壹個名字。電影和八月有什麽關系?不要!!
為什麽電影《八月狂奔》壹定要翻譯成《八月之戀》?很不合理。八月只是壹個名字。電影和八月有什麽關系?不要!!
很明顯,翻譯沒看過電影,不知道劇情。
看到八月,第壹感覺就是翻譯成八月。至於rush,不好直接翻譯成match August,所以我就用了“迷戀”這個比較曖昧的詞。
總之是翻譯不專業的反映,尤其是香港很多譯名。
相关文章
學生黨韓語電子詞典
分支的偏旁是什麽?
詞典3
臺灣省吳倩巴厘是多少克?
專業解釋什麽是專業解釋?
如何在字典中查找漢語拼音的音序和音節
我在bbc電臺聽到的壹首英文歌的歌詞是什麽?跟我學跟我學的結局是什麽?自古以來就是英國(英語不好)。