廣州用英語怎麽說?
廣州就是這樣。地名都是拼音的。補充:招牌上的“Canton”壹般來說,Canton指的是中國的廣州。如:華英詞典(商務印書館1984.6):廣州。(歐美人習慣這麽稱呼)。廣交會譯為“廣交會”,廣州的廣州塔也譯為“廣州酒店”。但也有人認為,Canton也指廣東和廣州。比如廣州公關協會網站上寫著“廣州,廣東省省會,政治、經濟、科技、教育、文化中心”。廣州博物館館長程存傑認為,在特定語境下,Canton既有廣東的含義,也有廣州的含義。Canton,也指廣東和廣州,起源於清朝,當時廣州是壹個貿易港口。外地人是不允許進入內陸的,只能搬到廣州以外,所以基本上他們都以為廣州是廣東。所以當時的外國人是不區分兩者的。但如果要區分的話,正如下面部分提到的,廣東根據廣州話的羅馬字翻譯為“Guangdong”,而廣州仍然使用“Canton”或者根據廣州話的發音翻譯為“guang Chau”。