痛定思痛的拼音是tòng dòng dìng sītòng,唐涵予和李敖的書:“痛定思痛,不知如何做自己。”悲痛平息後,回想當時所受的痛苦。吸取教訓,警惕未來。
詳細說明
1.解釋:是指悲傷的情緒平復後,想起當時所受的痛苦。這通常意味著對未來保持警惕。
2.出自:唐涵予《和李敖在壹起》壹書:“今天想想,如果痛苦,想想就不知道怎麽做自己了。”
3.例:境界危惡,層錯,天下無雙。~,好痛苦!聞松天翔《南巡講序》。
4.語法:復雜;作謂語、定語和狀語;表示挫折後的教訓。
近似反義詞
同義詞:心碎,痛苦,心碎,痛苦,不堪。
反義詞:無憂無慮,死不悔改。
成語故事
宋德佑元年,元軍逼近南宋都城臨安。為了解決朝廷的燃眉之急,文天祥毅然辭去右丞相壹職,以大學士資政堂的身份前往袁穎談判,伺機刺探軍情。文天祥到達袁穎後發表演說,痛斥元軍南侵的罪行。
元軍統帥伯顏被他的才華所折服,試圖勸他歸順元朝,但遭到文天祥的嚴詞拒絕。不久,元軍強迫文天祥跟隨於前往元朝首都。文天祥想以死來表明他的野心,但他認為他的國家恨他的家人,他去與於屈辱。
船到京口,文天祥乘人不備,乘小船逃走,跑到周振(今江蘇儀征)。他把敵情告訴了都督苗在成,並給淮東、淮西兩個邊防司令寫信,要求他們采取聯合行動驅逐元軍。
沒想到,駐守揚州淮河以東的帥帥李庭芝以為文天祥已經向元軍投降,這次是來詐降揚州城的,於是下令逮捕他。文天祥只好出城,改名換姓,活了下來,壹路渡海來到福州。在逃亡途中,文天祥寫了許多愛國詩,後來被編成《南巡指南》。
他在《南指南》的序言中感嘆:“生死如晝,夜如晝。”即使妳死了,但困難和險惡情況的反復發生是這個世界無法忍受的。痛苦的事情過去後,我會回憶起這個世界的痛苦。這種痛苦是多麽深刻啊!"