克蘭是壹家報社的記者,他將從美國前往古巴。壹天晚上,他們的船撞上了沙洲,沈入了佛羅裏達州的大西洋。大多數乘客上了救生艇。克雷恩是最後壹個離開沈船的人。他和船長、船上的廚師以及壹名水手壹起離開了。
這四個人爬上了最後壹艘救生艇。這艘船太小了,沒人相信它能漂多遠。這四個人甚至不敢指望回到海岸。但是他們竭盡全力勇敢地與大海搏鬥。他們最終會回到陸地嗎?現在,謝普·奧尼爾講述故事的第壹部分。
謝普·奧尼爾:這艘船在大西洋多風暴的海面上,在波浪間顛簸。所有人都認為下壹波會是他們能看到的最後壹波。毫無疑問,船會沈,他們會被埋在海底。他認為每個人都會有壹個比這艘船更大的浴缸。浪很大,每個浪都讓他們很難確定航行的方向。
船沈沒已經兩天了。這四個人壹直在為回到海岸而戰鬥。但他們還是沒看出來。妳所能看到的就是向他們襲來的猛烈的海浪。
他坐在船上,不知道他們是否還有希望。船上的廚子坐在船尾,盯著他和大海之間50厘米的那塊。
船上只有兩個木槳。他們太瘦了,好像被海浪打成了碎片。壹個名叫比利的水手用槳來掌舵。記者又拿了壹把槳,奇怪他為什麽會出現在這個地方。
第四個人是沈船的船長。他躺在船的前面。船沈沒時,他的手和腳受了傷。他的臉上充滿了悲傷。他失去了他的船和許多水手。但他仔細看著前方,告訴比利什麽時候轉彎。
“有點南,比利,”他說。
“稍微往南壹點,先生,”水手重復道。
坐在船上就像騎在野馬上。在每壹次波浪中,船都起起伏伏,就像壹匹馬高高躍過柵欄。然而,妳每成功跨過壹個浪,就會發現壹個同樣巨大的浪正準備向妳襲來。
每道防浪墻都覆蓋了他們能看到的壹切。巨浪無聲無息地襲來,只有白浪發出可怕的聲音。
在這微弱的光線下,他們的臉壹定是灰色的。他們看海的時候眼睛壹定閃著奇怪的光。太陽在天空慢慢升起。他們知道現在是中午。因為大海從深藍灰色變成了亮綠色,閃著金光。海浪上的泡沫就像飄落的雪花。
SHEP·奧尼爾:當救生艇被海浪反彈時,風吹過人們的頭發。船再落的時候,每壹個浪都像壹座山。在他們看來,那壹刻,是壹片無盡閃爍的海洋。
廚師說他們很幸運,因為風正吹向海岸。如果風向逆轉,他們將永遠也到不了岸邊。記者和水手都說好。但隊長苦笑著問,孩子,妳覺得我們還有很多機會嗎?
這讓其他人都不說話了。此刻談任何希望,都讓他們覺得幼稚和愚蠢。但是他們不想承認沒有希望。於是他們沈默了。
“好吧,”船長說,“我們會到達岸邊的。”
但是他的聲音讓他們想到了別的東西。水手說:“是的,如果風向不變的話。”
海鷗飛近又飛遠。有時它們成群地停在海面上,在隨波逐流的海藻旁邊。大海的憤怒對它們來說並不比千裏之外陸地上的壹群雞更強烈。海鷗經常用它們黑色玻璃珠般的眼睛非常近距離地盯著這些人。他們憤怒地對海鷗大喊,要它們離開這裏。
水手和記者們不停地搖著槳。有時他們坐在壹起,每人拿著壹把槳。有時壹個人搖兩槳,另壹個人休息。褐藻不時出現。它們就像小島,固定的小塊土地。他們告訴那些人船正在慢慢靠近陸地。
SHEP·奧尼爾:時間壹小時壹小時地流逝。當船被拋到巨浪之上時,船長眺望大海。他說他在蚊子灣看到了燈塔。廚師說他也看到了。記者在西部天空反復搜索。
“看到了嗎?”船長問道。
“沒有。”記者慢吞吞地說,“我什麽也沒看見。”
“再看看,”船長說。他說:“就在那個方向。”
這次記者在移動的地平線上看到了壹個小東西。就像針尖壹樣。
“我們會去嗎,船長?”他問。
“如果風向不變,船不漏水,我們就沒別的事可做了。”船長說。
SHEP·奧尼爾:很難描述在海上建立的兄弟般的感情。每個人都感到溫暖。壹個船長,壹個水手,壹個廚師和壹個記者,他們是朋友。記者知道,即使是現在,這段友誼也是他人生中最美好的經歷。
每個人都服從船長。他是個好領導。他總是用低沈有力的聲音說話。
“我們應該有壹艘帆船,”他說。“讓妳們兩個休息壹下。”他們用他的外套和壹把槳做了壹面帆,船跑得更快了。
燈塔慢慢變大了。最後,在海浪上,他們看到了陸地。陸地似乎從海上慢慢升起。很快,他們看到了兩條線,壹條黑色,另壹條白色。
他們知道黑線是森林,白線是海灘。最後,船長看到了岸邊的壹所房子。燈塔看起來也更大了。
“守燈塔的人應該能看到我們,”船長說。“他會通知救援人員。”
陸地緩慢而美麗地從海上升起。風又來了。最後,他們聽到了壹種新的聲音——海浪拍打巖石的聲音。
“我們不必到達燈塔,”船長說。“有點偏北,比利。”
“稍微偏北壹點,先生。”水手說。
他們看到海岸變得越來越大。他們充滿希望。壹小時後,他們可能會上岸。他們試圖防止船傾覆。
他們習慣於保持船的平衡。現在他們像馬戲團騎手壹樣騎著這匹野馬。水仍在向他們傾瀉。記者感到渾身濕透了。但是他覺得他上衣的上口袋裏還有八根雪茄。四個濕的,四個幹的。壹個男人發現了壹些幹火柴。每個人都點燃了壹支雪茄。船上的四個人眼裏都有拯救的光芒。他們抽了雪茄,喝了些水。