(2)雖然所有的元音都屬於普通話系列,但都是方言聲母,如ηai(愛),Yan(淡)、
νi(尾)等。;
(3)聲母雖屬官話系列,但元音均為方言聲母,如艾吉(街)、艾西(鞋)、
Jio(覺),qio(無明),xio(學)等。
(4)元音和元音都是方言元音,例如úio(虐)。這種話只有幾個字。屬於普通話音節,但在京劇中有特殊的發音。比如“登”讀鄧而不是鄧,“兵”讀賓而不是兵,“盛”讀申而不是盛,等等。
朗朗上口的人物主要用在傳統京劇的歌詞裏。
1,用於匹配押韻。
《女神撒花》裏,女神唱的是西皮流水。
觀音滿月滿珠妙面(香)。
兩廂(Siang)站著的都是好人才和龍女;
菩提樹上繁花似錦(楊),
綠鸚鵡和仙鳥在靈巖寺上下飛舞。
……
2.朗朗上口的詞用在句子裏,有些詞可以朗朗上口,也可以不朗朗上口。比如謝瑤環《高拍子》《上課突然聽到壹聲喊》中的“喊”字,杜近芳不上口,唱的是漢,而李維康唱的是上腔。
3、朗朗上口的詞和相鄰的詞感覺別扭,可以不朗朗上口。如《Xi》中的“日裏”,《洛神》中的“浣紗天天去清溪河”,“今天,眾姐妹都在和川濱玩耍”,“洪陽洞”和“我昨天在轅門砍了頭”等詞語是相通的。所以“日”字在這裏可以朗朗上口。
4、上口不上口。所謂過軌,就是跑,不押韻。比如《吊猩甲蟲》裏,康讀到,“總有壹天要想,不要壹直拿著。”“日”“時”“日”不押韻(應該說不怎麽押韻),但是押韻,還是不押韻的好。
5.有些老上口的詞不上口。例如,“臉”讀劍,“吼”讀賢,“戰”讀顓或,“龍”讀龍等。,讓聽者和觀眾百思不得其解,不如不朗朗上口。
6.不要用同音詞類比來識別朗朗上口的詞。有些詞在普通話裏是同音字,但在京劇唱腔裏是有區別的。比如直和直,楚和觸,舒和舒都是諧音,但在京劇裏,直、楚、舒是朗朗上口的詞,而直、觸、舒就不是朗朗上口的詞。比如《人生不知面》(鳳還巢)中的“知”字朗朗上口,而《霸王別姬》中的“知”字卻不朗朗上口。