當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 序言和前言

序言和前言

“序”和“序”雖然都放在壹本書正文的前面,但它們是不同的。“序”的作用是對作品內容進行總結和評論。雖然有些作者會自己寫“序”,但壹般都會邀請著名前輩、友好人士寫“序”,請他們評價自己的作品並推薦。“序”就是正文前面建議的話。壹般是作者自己寫書,提醒讀者在創作過程中應該註意什麽,表達自己的感受。

壹般來說,“序言”不是作者本人寫的,而是第三者寫的;序言可以是作者自己寫的,也可以是第三者寫的。現在,為了避免誤解,我們常常會加上“代序”、“自序”(甚至“作者序”、“編者序”)和“代序”這樣的詞語來加以區分。同時,在序言和序言中,會明確列出序言和序言的作者和寫作日期。* * * *其實“前言”、“序”、“序”這幾個字並不是中文的原話,而是從英文前言翻譯過來的。從英文單詞前言中不難發現,如果直譯的話,會被翻譯成“Fore”和“Word”。此外,許多學者、翻譯家和現代作家都把“前言”壹詞翻譯成“序”、“序”、“序”,“序”壹詞的意思是“序文”、“序文”。此時“序”與“序”是相通的。根據《牛津高階英漢學習詞典》第四版,前言壹詞被解釋為對壹本書的簡短介紹。

印在開頭,壹般由作者以外的人寫。請留下關鍵詞“普遍”,意思是“通常”,不是“必然”。為什麽序言“壹般”是別人寫的?我們可以知道,接受過西方教育的“傳統”西方學者和中國現代作家,如巴金先生、胡適先生、老舍先生、季羨林先生,他們對學問、知識、文學的追求和創造都是非常嚴謹和認真的(“今天”的西方學者和中國學生是否也像“傳統”壹樣嚴謹和認真,還有待考證)。西方人在發表文章、書籍之前,不僅會自己反復校對、修改,還會把手稿交給相關“學術權威”進行校對、收集意見,然後才正式公開。那些幫忙校對、批稿的“權威學者”表示贊賞,並以壹篇文章——前言提出自己的意見,類似於“讀後感”、“讀書報告”,並對該書做了簡要介紹。這種“傳統”的“堅持”有其現實意義:壹是可以減少犯錯的機會;其次,可以出於宣傳目的“借用”其他著名“學術權威”的名字(畢竟自己誇自己是沒有說服力的)。但如果作者本人已經是“權威”中的“權威”,或者作者找不到相關的“權威”來校對、代筆序言,那麽序言就由作者自己來寫。* * * *而“序”這個詞,根據《新亞漢語詞典》的“序”是壹種文具。陳述作者的興趣,把字印在書的前面;俗稱“序”,也叫“序”。請註意,在《新雅漢語詞典》的釋義中,並沒有明確說明序言是作者本人寫的還是第三方寫的。“序”在中國最早也是最常用的地方是在戲劇中,用於開場白、引子、引子。至於我們國家的傳統,知識分子有“歉疚”的性格,不太註重宣傳和包裝,所以從來不會主動要求別人寫“序言”來介紹自己的文章和書籍。所以,作為壹本書的介紹,序言很少是第三者寫的。比如《史記·太史公序》就是司馬遷先生自己寫的。但是,有時候,有些學者出書的時候沒有寫序言,有些詩人和文人,在發表了很多詩之後,也沒有把作品編成壹本書。後來他們再版或收錄到壹本書裏時,為了介紹書的內容,就“自願”代替已故作者寫序言。比如《金瓶梅·吳棟采珠序》就是後人寫的,不是原作者寫的。2008-07-01 16:48:11補充:回答者kwongwu2003於2008-07-01 10:12:24回答。序...通常是作者寫的,用來提醒讀者在創作過程中應該註意什麽,表達自己的感受。小弟有如下回應:1)《現代作家序》是我自己寫的。當我們從書架上拿出壹些現代作家學者的書,比如巴金先生的《隨想》、季羨林先生的《牛棚雜記》、魯迅先生的《吶喊》?徘徊》和魏先生的《中國文化概論》,我們可以看到,在該書的“目錄”中有“序言”。以上四本書的序言都是作者自己寫的。

兩者沒什麽區別,都是引入他想說的東西,但是妳想用那個。

參考:自己的