壹般而言
口譯比翻譯更難,不僅需要翻譯能力,還需要非常好的表達能力。
如果妳的英語水平不高,可以先考CATTI的三筆二筆,然後再考口譯。
CATTI-3相當於專業8級難度,但是考題不壹樣,很註重翻譯的專項考試。
這個比專8專業多了。
CATTI是人事部頒發的,和同級別的同類證書相比,人事部的證書是最難的。
人事部的口譯證書都是根據實際的主題和場景,要求考生在嚴格的時限內全面、準確、流暢地進行口譯,有嚴格、準確的評分標準。考證費時費力,需要壹個方向和規劃。最好是和妳個人興趣和以後工作相關的。
CATTI-3翻譯全國通過率只有16%左右,CATTI-3口譯通過率12%左右,兩者都不高。備考需要長期規劃。考試實用性強,難度大,所以含金量高。