漢武帝東渡函谷關,在位。他有幾英尺長,看起來像壹頭牛。碧眼黑曜石精,四足埋,動而不動。關白嚇壞了,但東方朔要了酒來灌,幾十杯酒下肚,酒就沒了。皇帝問他為什麽,回答說:“此名憂,生於憂患。這壹定是秦的監獄。不然罪人遷徙來聚。”我的丈夫忘記了他對酒的擔憂,所以他可以擺脫它。”皇帝說,“壹個博物學家,這又如何呢?”(出於對上帝的尋找)
翻譯
漢朝皇帝劉徹東渡函谷關時,被壹只怪物擋住了去路。這個怪物有幾英尺長,形狀像壹頭牛,長著閃閃發光的黑眼睛。四只腳深深陷在土裏,誰也搬不動它,官員們又驚又怕。東方朔建議給這個怪物灌滿酒。喝了幾十杯迎賓飲料後,怪物終於消失了。漢武帝問這是什麽怪物,東方朔說:“這怪物叫‘煩惱’,是‘苦’生的。這個地方壹定是秦監獄的所在地,罪犯們聚集的地方,只有喝醉了才能忘記煩惱。這就是為什麽我要求人們用酒來消滅這個怪物。”皇帝佩服地說:“妳真是比誰都有學問!”
2.漢武帝東渡,不出函谷關。他有權力的東西,幾十英尺長。他看起來像壹頭牛。當武帝東遊到函谷關時,他手裏有東西,有幾十英尺長。他看起來像壹頭牛。他的眼睛是綠色的,他很聰明,但他的腳被埋住了,但他沒有動。關白嚇壞了。東方朔讓他喝,他喝了幾十次就不見了。漢武帝劉徹東遊函谷關時,被壹只怪物擋住了去路。這個怪物有幾英尺長,形狀像壹頭牛。他的黑眼睛閃閃發光,他的四只腳深深地埋在泥土裏,沒有人能移動它。官員們又驚又怕。東方朔出了壹個主意,給這個怪物灌酒,喝了幾十杯迎賓酒後,這個怪物終於消失了。武帝問那是什麽,東方朔。它是因‘病’而生的。這個地方壹定是秦監獄的所在地。罪犯聚集在這裏。他們只有喝醉了,才能忘記‘煩惱’。所以我才讓人用酒來消滅這個怪物。”皇帝稱贊道,“妳真的比任何人都有見識!" .
3.中國古典漢武帝的非假敕令原文:
(漢武)皇帝聰明能斷,善於用人,做事無虛貸。龍擔心公主的兒子昭平,皇帝的女兒安公主。龍擔心主病困,許下了趙平君為其贖罪的諾言。龍擔心主卒,趙平君驕橫,酒後殺了主符,下獄;庭威邀公主。周圍的人都說:“我以前被贖過,陛下允許的。”他說:“我哥哥總有壹個兒子。他死了,就屬於我了。”於是我為之落淚,嘆息良久,說:“始皇帝創造的傳旨人,用我兄弟的方法誣告始皇帝。我如何能進入高廟?”承擔所有人的負擔。“然可奏,哀不能止,左右滿哀。當東方朔被召喚去慶祝他的生日時,他說,“當我聽說聖王鄭偉的時候,我不會逃避報復,我也不會選擇我的親生骨肉。《書》雲:‘不偏不黨,王者蕩。’這兩件事對五帝很重要,對三王很難。陛下做到了,天下幸!妳死的時候我會向妳致敬的!“初壹生氣,哪好,以初壹為中郎。
翻譯:
漢武帝聰明果斷,善於用人,執法嚴明,毫不留情。斯隆公主的兒子趙平君嫁給了漢武帝的女兒易安公主。龍擔心公主病危,便獻上千斤黃金、數千萬美元,請求提前贖回兒子趙平君,以死罪論處。漢武帝答應了她的請求。龍樓公主死後,趙平君日益囂張,醉酒後殺死了公主的保姆,被捕入獄。廷尉向武帝請示,因為趙平君是公主的兒子。武帝身邊的人替趙平君說話:“之前,龍公主擔心她提前贖罪,陛下答應了她。”漢武帝說:“我姐姐很老的時候才生了個兒子,臨死前把他托付給我。”當時她淚流滿面,嘆息了很久。她說:“法律是始皇帝制定的。如果我因為妹妹觸犯了先帝的法律,我怎麽敢進漢高祖的殿!同時也對不起全體國民。”於是他批準了廷尉的請求,將趙平君處死,但他的悲痛仍然難以承受,周圍的人也很難過。待詔官東方朔向漢武帝道賀,說:“聽說賢王治國,賞民不避敵,懲民不分骨肉。史書上說:‘不偏不倚,無黨派之分,王道坦蕩直。’黃帝、顓頊、、堯舜等古代帝王都非常重視這兩個原則,而於霞、商湯和周文王卻很難做到。現在陛下實現了它們,這是世界的幸運!我,東方朔,贏得了獎杯,冒著生命危險兩次膜拜,祝賀陛下!“起初,漢武帝很生東方朔的氣,後來他覺得自己是對的,就任命東方朔為上尉。
4.很奇怪,這古文的翻譯對漢武帝來說是幸運的。有人知道這篇古文的原文嗎?
漢武帝幸在甘泉。路上有昆蟲,顏色是紅色的,頭、牙齒、耳朵和鼻子都沒用。皇帝讓東方朔看著它,並對他說:“這種昆蟲有壹個奇怪的名字。以前人們天真無邪,怨聲載道,於是擡頭嘆息,‘奇怪!’“丐幫遷天而生怒,故名奇。這個地方壹定是秦朝的監獄。”只要按下地圖,相信它所說的。在最上面,他說:“怎麽除蟲?”新月說:“凡憂者,以酒解憂,宜以酒解憂。”於是人們拿蟲子放在酒裏,壹會兒就散了。
翻譯:
漢武帝來甘泉時,遇到壹只頭、眼、牙、耳、鼻都是紅色的蟲子,圍觀的人都不知道是什麽。漢武帝讓東方朔去看壹看。東方朔(讀完之後)回答說:“這個蟲子的名字很奇怪。之前拘留了很多無辜的人,大家都在抱怨,感嘆‘奇怪,奇怪’。這叫‘奇怪’。這個地方壹定是秦國的監獄。(梁武帝派人查地圖,果然如東方朔所說(是秦國的監獄)。梁武帝又問:“這些蟲子怎麽消滅?”東方朔說,“所有的煩惱都可以用酒來解決。如果妳給蟲子倒酒,它們必然會消失。“於是(漢武帝)派人把蟲子放在酒裏,很快蟲子就變成粉末不見了。
5.漢武殺夫的文言文翻譯
翻譯
當初霍光人驕奢淫逸,茂陵徐盛曰:“霍必亡。因為自大的人不懂得謙虛,不謙虛就是不尊重皇帝,這是大逆不道。高高在上,人們壹定會嫉妒他們。霍家掌權這麽久,自然有很多人恨他們。天下人都討厭他們,他們的行為違反了禮儀。能持續到什麽時候?”所以書上說:“霍家如此興旺。陛下既然很愛霍家,就應該約束壹下,不要使其滅亡。”書我寫了三遍,只回答我知道。後來霍家被滅,舉報霍家的人得到了獎勵。有人給徐盛寫了壹封信,說:“聽說有壹個客人到他家主人的竈上做客,看到他家主人竈上的煙囪是直的,旁邊堆著柴火,就對主人說:‘再修壹個彎曲的煙囪,把柴火搬到遠處去。否則,會發生火災。”主持人沈默了,拒絕了。很快,家裏著火了,鄰居們壹起來滅火。幸運的是,火被撲滅了。於是,主人殺了牛,並拿出酒來感謝鄰居。被火燒到的人坐在上位,其他人按照貢獻大小依次坐,但沒有人要求換“曲線”。有人對主人說:‘妳要是聽了客人的話,酒席就不用花錢了,也就不會發生火災了。現在評論功過,邀請嘉賓。為什麽建議“工資突然開始”的人得不到恩惠,而被燒傷的人卻被視為貴客?主人剛睡醒,邀請客人。"
給…作註解
1.掌握:掌握
2.傷害:嫉妒、怨恨
3.合適:應該
4.至:至
5.通過:訪問。
6.突然:煙囪
7.下壹個:與“下壹個”相同,緊挨著。
8.更多:改變
9.沒有:如果沒有。否:與“否”相同,否則。
10.而且:會的
11.嘿(mi)然:妳別說話。哎,和“沈默”壹樣。
12.回答。
13.呃:很快。
14.息:同“熄”,熄。
15.燒(zhuó)腐人:被火燒傷的人。燃燒吧燃燒吧。
16.時代周刊:按順序
17.坐:同“座”,座位。
18.錄音:領養,擴展到邀請。
19.項(Xiang)大使:如果。鄉用“地”,總是,以前;如果,如果,如果。
20.吳(wú):同“無”,無。
23.for: as,as。
22.是的:所以,就
22.魏(wù):以“悟”醒,悟。[2]
快樂學習小組-快樂班長為妳解答。
= = = =滿意,請采納為滿意答案= = = =
6.求漢武帝原文(在文言文閱讀的幫助下)~ ~原文:
趙曰:“丐幫功德非凡,必待非凡之人。所以,壹馬可能跑千裏,壹個讀書人可能累負俗而揚名立萬。由丈夫駕駛的馬是壹個放松的人,它也是皇家的。它使州縣:民才之檢異,能為之者,必與國同。”
翻譯:
漢武帝寫了壹封信說:“大概有不同尋常的事業,必須由不同的人來完成。所以有的千裏馬全速馳騁,卻能日行千裏,有的能人背負世俗嘲諷的重擔,卻能建立功名。難纏的馬,天馬行空的才能,只看人們如何駕馭和利用。命各郡守考察,推薦那些地方官和有傑出才能、能當將軍、能被派往遠方國家的人。”
7.東方朔對梁武帝翻譯文言文提出抗議。君山在神山下有壹條路,它與吳寶山有著秘密的聯系。桌子上有幾個打架的,讓喝酒的人不至於死。齋戒的第七天,漢武帝派了幾十個男女到君山,到了酒,想喝。東方朔說:“我知道這種酒,請妳看看。”因為壹杯喝完了。當皇帝要殺它的時候,朔乃說:“殺了朔,妳就死了。這不是測試。有其驗,殺生不死。”這是可以原諒的。
據傳君山有神仙,還有壹條地下通道通往吳寶山。據說吳寶山上有好幾桶酒,喝了酒的人可以長生不老。漢武帝齋戒七日,派男女數十人到君山取酒。正當他想喝的時候,東方朔說:“我知道這種酒,請讓我看看。”所以我壹口氣喝完了。武帝想殺他,東方朔說:“陛下殺了我。如果我死了,這酒就沒用了。如果我喝了它,我不會死。那麽陛下要殺群臣也不會死。”(武帝)於是赦免了他。