在復旦大學數千名研究生評選出的“十大傑出教授”中,陸谷孫教授得分最高。同學們紛紛表示:陸教授兢兢業業的教學,為我們創造了壹個美好的精神世界。魯教授說:“我壹生中得過很多獎,但這壹次給我的歡樂最多,最讓我感動。”
陸谷孫是英語大師,但他壹再要求學生熱愛母語:“在學好英語的同時,要以漢語為紐帶,維護民族精神。”他經常帶著對學生的深情朗誦江洋先生《我們仨》中的壹段話——“我們熱愛祖國的文化、文字和語言。總之,我們是固執的中國人。”陸谷孫對自己很吝嗇,但對別人卻很慷慨。多年來,他向外語系捐款超過65438+萬元,惠及眾多師生。壹個雜工的孩子生病住院了。他二話沒說,拿出1000元送到部門,反復叮囑“壹定要給他”。但他每天的菜錢,他卻讓保姆“卡”在10元以內。
魯先生淡泊名利,直爽固執。壹些出版物希望他成為有名無實的編委會成員。有幾次,幾百元的匯款單剛送到學校就被他退回來了。對於這樣名利雙收的“好事”,他說,“我什麽都沒做,我不要這錢。”魯先生主編的《英漢大詞典》多次獲獎,魯先生對社會對這部作品的肯定深感欣慰。但對於頻頻獲獎,魯先生說:“拿著壹本書到處獲獎,只能說明學術淺薄。”他引用了壹位著名的英語詞典編纂者的話來表達自己的心情:“我既不害怕批評,也不期待表揚,我冷冷地、悠閑地向世界交付我的作品。”《英漢大詞典》(第二版)主編張稱魯先生為“時髦老頭”,“手機發短信很快,電腦也精通”。當然,陸谷孫先生的“時尚”不僅限於這些方面。他的博士生吳曉楨回憶說:“我記得陸士來我家時,在紙上寫了“‘塑造’”二字,問我是什麽意思。正好我愛趕時髦,但我知道它是壹項剛傳入中國大陸的俄羅斯健身運動(當時瑜伽、跆拳道、踏板操、拉丁舞、成人芭蕾還沒有興起),音譯為‘Sherbin’。原來這個問題考了很多人,正確答案真的不多。”對流行詞匯的敏感可能是陸谷孫作為語言學家和詞典編纂者的特殊天賦。自1989年《英漢大詞典》(第壹卷)出版以來,陸谷孫從未停止收集新詞,這種敏感和精神也壹直傳遞給他的學生。《英漢大詞典》第二版新增詞條、用法、釋義約20000個,其中新增詞條8000多個。