當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 元稹《唐代人才傳》的翻譯

元稹《唐代人才傳》的翻譯

元稹,性格含蓄,河南人。九歲擅長寫文章,十五推廣明經,頒發優秀書籍,擔任校書郎。元和初年,對策為先,收壽。我寫過很多次,講過優缺點。路不好的時候,我會被任命為河南隊長。後來被任命為監察禦史,東川辦案。回到水崗,中間人仇士良半夜趕到。莫拒絕放棄他的住所,采取報復,並襲擊了漆瑗的臉。

丞相任用劉振為少年,失憲身,貶江陵秀才曹從軍。姜立和其他人討論了他的錯誤。元和末年,他被稱為食部員外郎。元稹詩的變奏曲常在宮中誦讀,被稱為才子。不過,雖然點綴屬於範圍較廣,但卻是樂府特有的警句。她對江陵和崔都很好,監工。

在長慶統治期間,崔晉寫了數百首詩。皇帝很高興,問他現在在哪裏。上帝說:“我要離開郎去南宮。”他被提升為祠堂裏的醫生,不久就搬到了任中書,舍人和翰林在那裏接受了聖旨。後來他趁機在中書門下做了平章,行為起初輕佻,朝廷內外各種笑聲很快就不絕於耳。

但是壹直沒有檢查,他也沒有受到輿論的影響。他在武昌擔任節度使,去世了。在越南,龔都被招募了。龔都擅長寫詩來回答這些問題。因此,鏡湖延伸,秦王的陌生感蔓延。當時被稱為“蘭亭絕唱”。含蓄與白居易最密,雖骨肉抵歲末,情。

妳可以欺騙石頭,結交千裏之外的朋友,如付琪,歌唱和平,而且不超過兩個男性。《元氏縣長慶集》100卷,《小集》10卷,現已流傳。風化然後贏得棟梁之責,人會又累又餓,然後不要得意忘形。名聲肯定是壹直犀利的,士氣高昂會導致自大,自大會積累怨恨。

先到者受歡迎,後到者受祝賀。更何況,慶典和葬禮接踵而至,讓人猝不及防。人們對元詩的評價就像對天寶遺風的評價,外表憔悴但精神未受傷害。

更有甚者,尤其是奢俗的遷移,我們可以看到他的儀態單薄而富有,打不過自己,羞於登頂,在很多人心中留下了長久的笑柄。不註重細節,最後幾個美德。貴妃山莊榮辱不驚,君子壹言,駟馬難追??古人不是以能力治國,而是以地位治國,治不好。

原文:

子,字微,河南人。九歲的工人屬文,十五歲的明靜,屬書判校。元與楚,先對策。生日慶典。如果妳說妳對壹本書感興趣,妳應該是道中邪。妳是河南隊長。後拜禦史,據監東川。

我也申請了幾次水帖,但是中間人仇世良晚上到了。他不肯放走大宅,又氣又敗。丞相斥曹江陵年少,失憲身,降級從軍。姜立和其他人討論了他的浪費。袁與何末,召袁外郎,為飲食部員。

宮中常誦詞變奏曲,稱才子。不過,雖然屬廣,樂府卻專精其警策。妝是江陵的,和監制崔坦好。在長慶,崔晉祺寫了幾百首歌和詩,皇帝很欣慰。他問安今天在不在,說:“為南宮驅散郎。”祠堂傳來聖旨後,我搬到中書館和翰林接受聖旨。後來在中華書屋門下拜平章,所作所為流於表面,朝野皆笑,但沒過多久。

但是,沒有檢查,希望是光明的,公開討論是不對的。除了武昌節度使、卒。越境時,國君是龔。共工詩,日以諧薪,傳鏡湖之奇,時號“蘭亭絕唱”。微與白樂天最親近,雖在骨肉之末,情。可欺石,千裏之神,若和,歌者多,不超過二人。現存《元氏縣長慶集》100卷,《小集》10卷,傳世至今。

松柏滿風霜,遂得董亮之約。人會筋疲力盡,饑腸轆轆,然後就吃不飽了。名聲須早銳,銳氣生驕,驕氣生怨。第壹個到達的人充滿了喜悅,遲到的人可能會受到祝賀。匡慶忘了門,真是讓人捉摸不透。

人們對元詩的評價,如說天寶遺風是容顏憔悴,精神未傷。更何況說明她儀態清瘦富有,但還是無法戰勝自己。當鄧勇變成壹個傻瓜時,她嘲笑許多人,這種事還會發生。如果妳不在乎美好的事跡,妳最終會變得偉大。難道妳聞不到君子言行、榮辱的樞機主教嗎?古人以能無位而治為恥,以能無位而治為恥。

這篇文章出自唐代作家辛的《唐才子傳》?

擴展數據寫入背景:

作者辛是西域人,有壹段很好的歷史。這本書記錄了中晚唐詩人的事跡,包括五代的壹些詩人。按照詩人的順序。該書保存了大量唐代詩人的生活資料,對他們的科舉經歷進行了較為詳細的記述。傳後有對詩人藝術得失的評論,有不少唐代古語,其中頗有精辟之見。

但其中多有失實和謬誤,如說羅在靈隱寺與宋同唱,中興間為高適(實為高忠武)編,李商隱為廣州巡撫等也有因材料誤解而產生的錯誤,如《劉長卿傳》和權德輿稱劉長卿為“五言長城”,而根據權德輿的《秦校書與劉隨州合唱》,實際上是劉長卿的“自以為是的五言長城”。

該書成書於元大德八年(1304)。原10卷現存於明初,永樂大典以“傳”之韻記載其全書。但是永樂大典的這壹部分也在今天失傳了。清代《四庫全書》官編《永樂大典》其他韻詩243位詩人的傳記,44篇,287篇,編為8卷。

日本佚書10卷,附278位詩人和120人的傳記。有魯青·容止和其他人的《失落的書》系列的校對版本。還有壹本清代的《直海》,取材於日本,學校用的是古典文學出版社1957在日本再版的《四Ku全書》,並附有直海的註釋。

被列為介紹國學的必讀書目。傅玄聰《唐才子校註》以日茂源出版的十卷本為校勘依據,以日本收藏的《正寶本》、《義村叢書》、《四庫全書》、《三角堂》、《誌海》五本書為校勘依據,均為國內外世界大師的版本和校訂本。

註釋的重點是發掘史料來源,糾正歷史錯誤,補原書而不提重要事跡。它以書中收錄的近400位唐代重要事跡和書中收錄的近400位重要詩人的生平與創作為基本框架,通過對他們的生平事跡、詩歌創作、作品等基本史料逐壹考證,起到了唐代詩人事跡資料庫的作用。