潘多拉的盒子:“潘多拉”是希臘神話中的第壹個女人。在普羅米修斯從人類那裏竊取火種後,作為報復,主神宙斯命令火神用泥土造出壹個美麗的潘多拉,並把它送給普羅米修斯的兄弟厄庇墨透斯為妻。潘多拉既美麗又狡詐。她偷偷打開了宙斯讓她帶給厄庇墨透斯的壹個盒子,這樣盒子裏的疾病、瘋狂、罪惡和嫉妒等邪惡就出來了。只有希望留在盒子的底部,這讓世界充滿了各種災難。後來人們寫文章時,常常用“潘多拉的盒子”這個典故來比喻災難的來源。
達摩克利斯劍:“達摩克利斯”是希臘神話中暴君狄奧尼修斯的最愛。他經常說,皇帝是有福的,可以取悅狄奧尼修斯。有壹次,狄俄尼索斯·休斯邀請他到宮中赴宴,他坐在皇帝的寶座上,頭頂上掛著壹把只綁了壹根馬毛的劍。其用意是讓達摩克利斯認識到,自己雖然登上了王位,但劍隨時可能落下,以示皇帝不是福將,而是時時有心事。後來人們常用“達摩克利斯之劍”這個典故來形容隨時可能發生的潛在危機。
特洛伊馬:根據古希臘傳說,特洛伊王子帕裏斯訪問了希臘並引誘海倫王後離開,因此希臘人遠征特洛伊。圍城九年後,10年,希臘將軍奧德修斯提出壹個計劃,把壹群勇士埋伏在壹匹巨大的木馬肚子裏,放在城外,假裝撤退。特洛伊人以為敵兵已經撤退,於是將特洛伊馬搬進城內作為戰利品。夜晚,埋伏在木馬中的勇士跳出來打開城門,希臘士兵蜂擁而入,攻占了這座城市。後來人們寫文章經常用“特洛伊馬”這個典故,用來形容在敵營中埋下伏兵的活動。
Oblomov的性格:又稱“多余人”。“Oblomov”是俄羅斯著名作家岡查羅夫在19世紀的小說《Oblomov》中的“主人公”。這人吃飽了沒事幹。任何需要壹點腦子和體力的事情,他都不敢做,也不會做。他從來沒有自己穿過襪子或買過任何東西。他壹生的最高理想是“息事寧人”,對社會上的壹切都極其冷漠。他“不習慣運動、生活、人群和繁忙的工作”,擔心任何改變都會打破他的常規。像奧勃洛莫夫“壹個不願與統治階級勾結,遠離人民,言行不壹”的知識分子,還有萊蒙托夫小說《當代英雄》中的皮雪林,屠格涅夫小說《羅亭》中的羅亭等等。後來,人們經常用“Oblomov性格”或“多余的人”來比喻頹廢寄生蟲的典型性格。
安泰:安泰是希臘神話中的巨人和英雄,波塞冬和蓋亞的兒子。他的力量來自大地母親。只要他在地面上,他的力量是無限的,不可戰勝的。但是如果身體離開了地球母親,就會失去生存能力。後來,安泰被希臘神話中最偉大的英雄赫拉克勒斯射向空中。因為安泰是壹個失去大地母親力量的巨人,所以後來寫文章時,人們常常用“安泰”來比喻作家、詩人和革命政黨。
猶大之吻:猶大是聖經中耶穌基督的十二門徒之壹。“猶大之吻”是猶大背叛耶穌的暗號。據《新約》記載,雖然耶穌宣揚新道得到了普通百姓的支持,但卻激起了猶太長老和祭司的仇恨。為了除掉耶穌,他們用30個銀幣買了猶大。因為大多數人不認識耶穌,猶大就和他們做了壹個暗號:“見面後我吻的人就是耶穌。”當耶穌帶領他的門徒離開塔爾尼,停在橄欖山腳的客西馬尼園時,猶大帶著猶太士兵包圍了他們。看到耶穌後,他假裝問好,走過去親吻耶穌。猶太士兵隨後蜂擁而上,捆綁了耶穌。後來寫文章時,人們經常用“猶大之吻”這個典故來比喻可恥的漢奸。
夏洛克和壹磅肉:在莎士比亞的名劇《威尼斯商人》中,夏洛克是壹個貪婪而殘忍的猶太商人和高利貸者。威尼斯商人安東尼奧因為反對高利貸而與夏洛克有仇。安東尼奧向夏洛克借錢幫助向包西霞求婚的朋友巴塞尼奧,因為他有壹段時間很尷尬。夏洛克趁機報復,逼迫對方簽訂了“逾期不在債務人胸前割下壹磅肉”的借款協議。到期後,安東尼奧因故沒有及時還債,於是夏洛克上了法庭,堅持要執行借款合同,他要割下安東尼奧的壹磅肉。巴薩尼奧的新婚妻子鮑西霞扮成律師接受此案。她當庭宣布,根據法律規定,只能切肉,不允許帶血,切下的肉肯定有壹斤重。哪怕有壹丁點的差別,哪怕是壹滴血,夏洛克都得死。因為夏洛克做不到,訴訟失敗了。後來寫文章時,人們常常用“夏洛克和壹磅肉”這個典故來諷刺和揭露壟斷資產階級或霸權主義者的殘忍和貪婪。
橄欖枝與和平鴿:據《聖經·創世紀》記載,上帝發洪水毀滅世界時,諾亞造了方舟避難。150天後,洪水逐漸消退,方舟擱淺在山頂。諾亞放了壹只烏鴉來探測洪水是否已經消退,但是烏鴉沒有飛回來告知這個消息,於是他又放了壹只鴿子,鴿子很快就飛回來告知這個消息。七天後,鴿子被放了出來,飛回來的鴿子嘴裏叼著壹根剛剛折斷的橄欖枝。諾亞斷定洪水已經退去,然後他從方舟裏出來。後來人們寫文章,就把橄欖枝和鴿子當作和平的象征,稱之為“和平鴿”。
克立空:“克立空”是柯涅楚克名劇《前線》中的記者形象。有可能無中生有,胡編亂造。他沒有去調查了解,而是坐在總部起草。根據他聽到的消息,也就是前線總司令的兒子被殺,他編造了總司令的兒子在犧牲前如何宣誓,總司令聽到兒子犧牲時如何哭泣的情節。於是,克立空就成了新聞寫作中的專用詞,無中生有,無中生有。人們寫文章時,把那些歪曲事實的報道稱為“客中空泛”。
涅槃:“逆歡”舊譯,“絕滅”意譯。或“涅槃般”,意為“死”“死”。所有佛教修行要達到的最高理想。壹般來說,指的是通過修煉“生死”輪回而獲得的壹種精神境界。佛教認為,信佛的人,經過長期的修煉,可以“寂靜”壹切煩惱,“圓滿”壹切“清凈功德”。這種狀態叫做“涅槃”。在佛教史籍中,它通常被用作死亡的同義詞。後來,人們寫文章時用“涅槃”作為“死”的同義詞。
沙龍:“沙龍”是法語的音譯。最初是意大利語,在17世紀傳入法國。它最初是盧浮宮畫廊的名字。後來指法國精英階層住所內的豪華接待室。當時巴黎的名流(大多是名媛)經常把客廳變成著名的社交場所。在這裏進進出出的人大多是小說家、詩人、畫家、戲劇家、哲學家、音樂家和評論家。他們誌趣相投,聚在壹起,或吟詩作畫或欣賞高雅音樂,或就各種感興趣的問題進行長談,暢所欲言。後來,人們把這種聚會形式稱為“沙龍”。正宗的“沙龍”有以下特點:要定期舉辦;時間應該是晚上;人數不能太多。現在人們寫文章經常用“沙龍”這個詞來形容壹個活動,比如“文學沙龍”“音樂沙龍”。
繆斯:“繆斯”是希臘神話中九位文學和科學女神的總稱。兩人都是主神和記憶女神的女兒,出生並生活在奧林匹斯山上的皮婭。他們以音樂和詩歌之神阿波羅為首,分別掌管歷史、悲劇、喜劇、抒情詩、舞蹈、史詩、愛情詩、頌歌和天文學。因為他們經常去帕納薩斯山,那裏有卡斯塔利亞神泉,所以古希臘詩人和歌手都向繆斯女神尋求靈感。後來人們寫文章時,常常用“繆斯”來比喻文學、寫作和靈感。
魯濱遜和星期五:“魯濱遜”和“星期五”都是英國作家笛福的小說《魯濱遜漂流記》中的人物。魯濱遜乘船去非洲時,在海上遇到風暴,漂流到壹個孤島上。為了生存,他頑強地與自然抗爭,在孤島上生活了28年,養成了對任何事情都不失望的精神。在孤島上24年的壹個星期五,他還救起了海裏的壹個“野人”,並取名為“星期五”。三年後,兩人逃離該島。羅賓遜回到英國,成為了百萬富翁。後來寫文章時,人們常常用“魯濱遜和星期五”這個典故來批判試圖脫離社會和人民的幻想。