王主編《中華書局歷代禁忌語詞典》(2009年7月出版)
尹邦彥,《中國成語英譯詞典》,外語教育出版社,2006-01出版
中國成語大詞典孫鴻德商務印書館國際有限公司(2005-01出版)
現代漢英粗俗俚語比較研究嚴文培科學出版社(2010年5月出版)。
這是壹篇碩士論文,可以參考壹下。
中日成語諺語對比研究
中日兩國壹衣帶水,兩國語言文化交流源遠流長。探討兩國語言文化的特點具有重要意義。許多學者致力於漢日語言的對比研究,從不同的角度和不同的切入點進行探索。就成語和諺語的研究而言,有很多成績也有不足,即學者們致力於同源成語和諺語的研究,或者籠統地比較中日成語和諺語,很少有學者對不同來源的成語和諺語進行比較分析。對中日同源異源的成語和諺語進行比較研究,可能會使我們的理解更加全面。通過對同源成語和諺語的比較研究,可以知道成語和諺語會因為自身文化、歷史、地理等多種因素的影響而發生變形和改造,從而了解兩個民族的文化和心理差異。然而,不同來源的習語和諺語,由於其本土性,更能表現出不受外來文化影響的自身文化和心理特征。同時,不同來源的成語和諺語的異同也有助於我們了解兩國人民在文化和心理上的異同。兩國的成語和諺語都很具體,重視情感描寫。而語文突然顯大氣,邏輯結構更嚴謹,喜歡總結;而日語則表現出獨特的氣場,其銜接性的語言結構和日本人“內外有別”的心理導致日語習語和諺語的歧義性更多。另壹方面,“巧合”不時出現在“大陸文化”的漢語和“島嶼文化”的日語的差異中,這也可以通過成語和諺語得到真實的反映。
關鍵詞:中日比較成語諺語
學位授予單位:華中科技大學
學位水平:碩士學位
學位授予年份:2006年
分類號:H36
土井:中國知網:CDMD:2 . 2008 . 055465365466