除了牛津高階特別指出了真誠沒有比較級,我查的其他幾本字典,朗文,劍橋,麥克米倫,都沒有特別指出真誠也沒有找到。而《自由詞典》則標註了比較級:“adj. sin cer er,sin cer est cer est”。
國外論壇的觀點是,比較真誠的人非常少見:
“我從未聽過如此真誠的話”
常用Sincerest,但不用sincerer。
在我看來,我們應該盡可能避免使用sincerer。牛津高階應該是標準化英語的代表。如果特別指出沒有比較級,即使在網上使用,也要慎用。