當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 吹面不冷詞典

吹面不冷詞典

它漂浮在艷麗的杏花上,使花朵更加燦爛。吹在臉上的微風不再讓人感到寒冷;它舞著細長的綠色柳條,特別尷尬。

來源:《絕句古木印中學短華蓋》作者之南?朝代和宋朝。

古木蔭系短篷,棍薊助我渡橋東。

衣濕杏花雨,臉不冷。

翻譯:

我把船系在壹棵高大老樹的樹蔭下;拄著拐杖過橋,欣賞著美麗的春光。細雨不會打濕我的衣服;它漂浮在艷麗的杏花上,使花朵更加燦爛。吹在臉上的微風不再讓人感到寒冷;它舞著細長的綠色柳條,特別尷尬。

贊賞:

這首詩寫的是詩人在微風細雨中拄著拐杖散步的樂趣。這首詩的前兩句是敘述性的。寫的是壹個老詩人,駕著壹只小船,停泊在古樹的樹蔭下。他上岸,拄著拐杖走過壹座小橋,欣賞眼前無邊的春色。詩人拿著棍子去春遊,說了壹句“棍子幫助了我”,把棍子擬人化了,仿佛是壹個可靠的玩伴,幫助人們默默前行,給人壹種親切感和安全感,這讓老和尚興趣大增,愉快地過橋,壹路向東。

總要寫春天的那句話,或者蒙混過關——“易知東風,百花總春”(朱的《春日》),或者詳細寫——“紅樹林花開鳥鳴,平湖草長白鷺飛”(許的《湖》)。誌南的這首詩將兩者結合起來,既有精妙的描寫,又有對整個春天的感受,充滿了歡樂。

詩言簡意賅,寓意豐富,讓人如臨其境。雖然像“杏花雨”、“楊柳風”這樣的詩情畫意,之前已經被人們廣泛使用,但真正成為耳熟能詳的詞匯,還得歸功於誌南的兩首詩。元代於吉名作《風入松》中名句“杏花春雨江南”所描述的意境,可能是受到陸遊“小樓聽春雨壹夜,深巷賣杏花明”的詩句的啟發。