蒙古語和漢語的核心詞有高達94%的同源率,應該是親屬關系。
新華網呼和浩特3月5日電(記者蔔)著名蒙古語言學家、內蒙古師範大學亞洲民族溯源研究所創始人芒根據多年的研究成果提出,漢蒙兩種語言的同源比例高達94%。
本研究是漢藏語-阿爾泰語系親緣關系研究的壹部分。自20世紀70年代以來,芒穆林在探索蒙古語詞源的過程中,發現漢語與蒙古語之間有5000多個讀音相近或同音異義的詞,而且都是基本詞。
芒穆林對121核心詞的對比探索表明,漢蒙語、漢滿語、滿蒙語之間的同源率在80%以上,漢蒙語之間的同源率高達94%。
擴展數據:
寫作的優勢:
1,純拼音字符
2.簡單筆畫(在音素和音節方面與其他拼音文字相比)
3.上、中、下形態的變化,有助於文字定型,方便寫生。
4.超方言的特點,可以讓不同方言和方言的人同等接受。
5.社會基礎相當深厚。
6.蒙古歷史文化遺產
文本缺點:
1.科技書刊很難寫縱橫。
2.同形異義閱讀現象。
3.正字法保留了不科學的習慣寫法,書寫體系脫離了英語口語。
4、字體特殊性,不方便使用國際先進技術。
百度百科-蒙古語