_ translation的網絡解釋是:_ translation _ translation,中文詞匯。拼音:?.原來是古代把西方和北方少數民族的語言翻譯成漢語的翻譯家,後來也指歌詞已經翻譯成漢語的少數民族的音樂。引申指少數民族語言或外語。也指少數民族。或者泛指偏遠地區。拼音是:dοy√。結構是:_(左右結構)翻譯(左右結構)。
_ translation的具體解釋是什麽?我們將通過以下幾個方面為您介紹:
壹、文字說明點擊此處查看計劃詳情。
1.“地_”和“譯”原是古代把西部和北方地區少數民族的語言翻譯成漢語的翻譯家,後來也指歌詞已經翻譯成漢語的少數民族的音樂。2.引申指少數民族語言或外語。3.借用少數民族。4.壹般指偏遠地區。
二、引文解釋
“地_”和“譯”最初是古代把西方和北方少數民族的語言翻譯成漢語的翻譯家,後來也指歌詞已經翻譯成漢語的少數民族的音樂。王戎文選〈三月三曲水詩序〉:_ _相求,_不乏譯。”張西註:“當妳談論四個外國人時,妳會很高興。”唐·司空諷刺成軍:“魚龍滿風流,_譯為祭。”引申指少數民族語言或外語。人皇《文清匯》序:“治古治象,著書繞譯。”向少數民族借款。南朝齊諧_《慧遠曲》:“_ _分序,_譯以為。”唐李德裕《尚尊豪輿策文》:“故名王傑_,冠領入臣,坤坤磕頭,_譯獻。”陳去病《從堡壘看蒙古》詩:“非弟子譯將使明義論。”壹般指偏遠地區。張湯《開元李政幹賦頌》:“_譯窮日,盡盡。”張明·居正《附準唐回鶻人賀表》:“神威在曠野,德教在譯文。”仔細查《準玉泉山讀二十韻》:“_譯賣大氣,風雲藏靈_”見“_象譯”。
三、民族語言詞典
口譯。
關於翻譯的詩
_譯靜想_譯靜想_譯疑
關於翻譯的習語
打了谷子,鋪了布,和窮兵黷武,促膝談心,怕錢,怕千裏。當時是獨辟蹊徑,島上又薄又冷,雷電外露。
淺談_
我怕潰堤時螞蟻洞缺金,我怕字。小島又薄又冷,我無私。
點擊這裏查看更多關於_ translation的詳細信息。