原創93?君子(1)整天做(3),晚上(4)勸誡(5)。如果(6)是完整的,(7)沒有責備(9)。
翻譯93?才華出眾、德行出眾的人,從早到晚都在努力上進,晚上也時刻保持警惕。如果他們遇到危險,他們不會受苦。
註:(1)“君子”是品德突出的人。《論語·魯茲》:“故君子名必言。”
“壹整天”從早到晚。《荀子勸學》:“終日思慮。”
(3)“做”的本義:上,出。說文:“做吧,上去出去。”
④“夕”夜。《左傳·成公十二年》:“晨非夕。”
5)“如果”的警惕性。《左傳·相公二十二年》:“妳怎敢天天忘本?”
【6】“如果”如果。《孟子·惠亮·王上上》:“君若藏其無罪而死,牛羊何如?”
壹旦“折疊”災難,危險。《詩經·風雅·展望》:“大家努力吧。”
⑻的“無”意味著否定動詞或形容詞。韓非子余老:“不邀我。”
⑼“指責”災難。呂《春秋》:“棄寶者必咎。”註意:“疼。”
坤三六說,“包括張克真;用(1)當(2)發(3)也。“或從王,”知④光大⑤也。
翻譯過來就像“能把事情做好,能言善辯,才能成為人才支柱”,相信到時候就會顯現出來。“若隨天子為官”,這是壹門高深的學問。
註意:(1)“想當然”。《墨子公敗》:“吾以王攻宋為同類。”
⑵“時間”機會。《孟子·惠亮·王上上》:“雞、豚、狗、豬之時也。”
(3)“發”出現,顯露,顯示。孟子告訴兒子:“征以色,發以聲,然後喻之。”
(4)“知”的知識。《老子三張》:“人常無知,無欲。”
5】“光大”廣闊。(指深刻的內容)《韓曙董仲舒傳》:“尊所聞,方為高明;如果妳做妳知道的事,妳會很棒的。”