“城鎮”是指禁酒的城鎮
Dry在口語中有壹個意思,代表不提供酒精的宴會。換句話說,就是形容詞“禁酒”的意思。妳可以在字典裏查壹下。
電視劇《老友記》第七季第16集臺詞:
很抱歉,但是
妳們
不可以
買
a
強烈的
喝
給妳。這
城鎮
是
如同
幹燥的
如同
a
對不起,妳不能在這裏購買含酒精的飲料。這個城鎮絕對禁止飲酒。)
這句話相當於這個。
城鎮
是
幹的.加上as
a
骨頭會顯得更口語化,表達更強烈。
“答
幹燥的
“town”的反義詞是“a”
濕的
城鎮”
“答
濕的
城鎮”
意思是“喝不完的小鎮”。
註意:
去
幹的意思是“發布禁令”。
幹燥的
城鎮
在日語中是“無酒之鄉”或“無酒之鄉”的意思。