りんご淩琳,羅馬吉:林戈?諧音:林恩·水果
2.ァップル英語蘋果音譯,羅馬字:a-溥儒
第壹種是指超市賣的蘋果。當我們通常吃蘋果時,我們會說“林”檎りんごリンゴ”,後者應用更廣泛。
沒有人會指著超市裏的蘋果說這是ァップル,ァップル通常和其他外來詞壹起使用,比如蘋果汁ァップルジル.
大人們應該知道林玲這個漢字,但是大部分孩子不知道,孩子經常點蘋果汁喝。比如菜單壹般都用假名標註,不會寫漢字。還有壹點就是中文裏面全是漢字,所以我們只能用漢字來表達,但是日語裏面有假名,所以壹般都是用假名,而不是寫漢字。