成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
漢語詞典
- 英語翻譯。這個英語句子中的“bring”是“帶來”的意思嗎?帶來控制?
英語翻譯。這個英語句子中的“bring”是“帶來”的意思嗎?帶來控制?
答:bring在這裏是bring的過去式,確實是帶來的意思,但是結合上下文,如果翻譯成帶來控制,顯然不符合我們中國人的使用習慣,所以實際上可以說是被控制。最終翻譯結果如下。
壹旦局勢得到控制,請盡快啟動四個斷路器。完成後,打開控制室的主電源開關,重啟電網。
帶來的多重含義
希望能幫到妳~
相关文章
磁_《漢語詞典》是什麽?
成語七月流火出自《詩經》,用來形容。
齊格倫是什麽意思?“德國助理”韓德
DK視覺詞典
有什麽好的育兒書推薦嗎?
多功能小學字典筆
同路人的話有哪些?