“陀”是壹個常用的漢字,最早見於春秋時期。基本意思是肉去皮去骨;引申的意思是離開,脫落,全職。列子和的左都記載了的軼事。2019 165438+10月20日,《漢語盤點2019》上線,清博大數據推薦的國際字為“陀”。
基本解釋:
1,離開,脫落:全職,脫發(fà),斷線,脫離,脫落,脫貧(脫貧),脫稿(完成工作),脫稿,脫稿,脫稿,脫稿,脫稿,脫稿,脫稿,脫冷。
2.漏字:漏字、錯字、漏字(因抄寫、出版古籍而被誤摘下的字)。又稱“搶文”)。
3、脫、去除:脫、脫帽、脫氧、脫脂、脫胎換骨。
4.如果,也許,發生了什麽事。
5、輕浮:稍脫(放任、無節制)、輕易脫(輕率、不禮貌)、輕脫(輕率、不認真、放蕩)。
6.姓氏。
詳細解釋:
把“兔”這個動詞拿掉。
1,影音。從肉來說,聲音是duì。本義:肉無皮無骨。
2,同本義。脫下來,去掉肉。——說文。
肉被剝去骨頭。——《爾雅》。
肉說脫,魚說做,棗說新。-禮記。
如果它變形了。-列子·田瑞。
我所有的骨頭和肌肉都不見了。——(清)《左軼事》。
3.離開;解開
妳越擺脫它。——《公羊公十九年》。註:“也要從病中去除表象。”
話從妳嘴裏說出來。——《管子統治》。
蛤殼。赫胥黎和嚴復翻譯了進化論。
魚絕不能逃出深淵。——《壹切都是非子做的》。
善建持,善持。