段落賞析
威爾伯猶豫了壹下,然後跳到了空中。他急忙向身後瞥了壹眼,想看看是否有壹根繩子跟著他,以阻止他摔倒,但在他的後面似乎沒有發生什麽,接下來他知道的是他砰的壹聲落地了。“嗚噗!”他咕噥道。
短短三行字,就把小豬威爾伯在學習織網過程中的努力、猶豫、緊張、興奮表現得淋漓盡致。作者筆下的每壹個動物都栩栩如生,像人壹樣有思想,有感情,值得壹讀,值得壹悟。
他爬進洞裏,推開鵝蛋,拿著壹根舊的臟白線回來了。
坦普爾頓躡手躡腳地鉆進洞裏,壹點壹點地把鵝蛋推出去,拖著壹根磨損的白線回到原來的地方。
樂句音符緩緩落下
英英的解釋
1.悄悄地、小心地移動,尤指為避免引起註意
2.如果有什麽東西如昆蟲、小動物或汽車爬行,它會緩慢而安靜地移動
3.逐漸進入某物並改變它
4.如果植物爬行,它會沿著特定的地方生長或攀爬
5.如果霧、雲等蔓延,它們會逐漸充滿或覆蓋壹個地方
例子
1.約翰會悄悄溜進畫廊去聽歌手唱歌。
2.霧正悄悄進入山谷。
3.她對馬爾科姆的感覺已經悄悄靠近她,讓她大吃壹驚。
舉壹反三,爬下來摔下來。
Creep down和fall down都是‘滑下’的意思,那麽兩者有什麽區別呢?
在這裏,我們要看看爬行和跌倒之間的區別。蠕變是悄無聲息的運動,我們要註意,這個詞在地質學範圍內也指泥土、巖石、礫石的蠕變。想象壹下沙子滑下來的感覺。飛機滑下後變形。因此,這個詞不僅在行動上是動態的,而且在物體本身上也有動態變化的感覺。而Fall則沒有那麽動態,它只代表從上到下的位移變化。妳感覺到這兩個詞的區別了嗎?
№. 2–他用盡全身力氣,壹頭栽向空中。
他的頭在前面,用盡全力跳著。
單詞筆記,召喚
英英的解釋
1.命令某人去壹個地方
2.正式命令某人出庭
3.安排壹個會議並命令人們去參加
例子
1.羅伯特叫來服務員結賬。
2.休被傳喚到地方法官面前。
3.他必須鼓起勇氣跑完比賽。
詞義辨析召喚,召喚,派人去
打電話,召喚,派人去叫
這些動詞或短語都表示“召喚、召喚”。
Call是壹個非正式的詞,含義很廣,指以說話或打電話的形式打電話。
召集是壹個正式的詞,指的是正式的或正式的召集,召集人有權力或權威。
被叫時,語氣比較隨便,暗示委托工作。
№.3 -天哪,等那麽久我早就餓死了。我壹個晚上就能織網。
短語筆記留到死
英英的解釋
1.受苦或死亡,因為妳沒有足夠的
2.阻止某人有足夠的食物生存
例子
1.他們要麽凍死,要麽餓死。
2.這只可憐的狗看起來像是被餓死了。