成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
漢語詞典
- 變序法和逆序法的區別
變序法和逆序法的區別
變序法和逆序法沒有區別。換序法也叫逆序法。英語中壹些長句的表達順序與漢語不同,甚至完全相反。這時候翻譯就必須從原文的後面開始了。在漢語中,定語和狀語經常放在被修飾成分的前面。在英語中,許多修飾語往往位於修飾語之後,因此在翻譯中往往會顛倒原文的語序。英漢翻譯通常采用倒裝法,即按照漢語習慣表達方式來回切換英語長句,或者全部按照意群進行倒裝句。原則是使中文翻譯的句子符合現代漢語邏輯敘述的壹般邏輯順序。
相关文章
如何查看INTOUCH用戶名?
書店裏的字典是用來促銷的。
錯邊的解釋是什麽?
正面,勵誌,有文字美感
有哪些常用的帶有典故的成語?
共和國的結構是什麽?
有哪些適合孩子學英語的動漫?