這壹順序的來源是古代日本平安時期,佛教大師根據佛教經典的教導寫詩——《彩葉歌》,又稱《伊魯波歌》。在日語中,“Seye”和“呂波衣”都讀作“ぃろは".”這首詩中的筆名順序與“ぁぃぅぇぉ”不同,沒有重信。“ぃぅぇ”等假名在五音圖中反復使用。《現代假名表》中反復使用的假名有五個。“わ”線中的古代筆名是“わゐぅゑを”(現代ゐぃ,ゑぇ).)。所以五十鈴地圖上有三個重復的古假名。在《ぃろは》這首歌裏,有47個,加上《ん》的調子是48個,沒有壹個是重復的。
“ぃろはにほへと”的順序出自佛學大師的詩《伊魯波歌》,但經過了修正。這裏先公開原詩,再把修改後的筆名順序介紹給大家。
——《伊盧博之歌》
經過修改,【ぃろはは】成了下面這個樣子,流傳了很多年。
いろはにほへと
ちりぬるをわか
よたれそつねならむう
ゐのおくやまけふこえて
あさきゆめみしゑひもせすん
也許妳會很困惑。為什麽有些單詞發音不壹樣?他們錯了嗎?其實在1946的日本文字改革之前,很多漢字的表達方式都不壹樣。最簡單的例子是“蝴蝶”:它用日語書寫,發音為“ちょぅちょぅ".”然而,《てふてふ》寫於1945之前。所以,我們有時會聽到這樣壹句話:“過了私生活,我們就學會了。”詩中的“今天”寫著“きょぅ”,而寫著“けふ".”還有很多其他的變化。此外,0946後取消的ゐ、ゑ65438+等字樣已被ぃ、ぇ.取代
【ぃろは宋】對日本文化影響很大:很多人把48類似的東西叫做【ぃろは.....],例如,尼基縣有[ぃろははSaka].大阪道頓堀有48家茶館,被稱為“ぃろは茶館”。【ぃろはは】是壹首以47個假名、以“敬”字為前綴的教化人的詩;【ぃろはカルタタ】也是以48字為首的詩詞為主的卡片;.....等等,查字典真的是數不勝數。
現在的人已經不怎麽用這個順序了。偶爾,他們用“ぃろはは”代替a、b、c等等來表達小範圍的順序。所以,妳只需要記住前七個假名的順序就可以了。但要知道,它曾經在日本的文化和教育中扮演著非常重要的角色。