根據詞源,非漢語詞源詞可分為民族借詞(來自中國少數民族語言)和國際借詞。
關於日語在漢語借詞中所占的總比例,目前還沒有統壹的說法。我個人懷疑王彬彬的說法:
“據統計,我們今天使用的社會人文術語,有70%是從日本引進的。這些是對應西方單詞的日語翻譯。它們傳入中國後,就牢牢紮根於漢語。我們每天用來說話、苦思冥想、說“東”“西”的概念,大多是日本人造出來的。例如,服務、組織、紀律、政治、革命、政府、政黨、原則、政策、應用、解決、理論、哲學、原理、經濟、科學、商業、幹部、健康、社會主義、資本主義、法律、封建主義、* *和、美學、文學、藝術、抽象...
我只能說,如果算上民族借詞的比例,日語在漢語中的份額是相當小的。詳情請參考我在以下網站記錄的文章。