那在這裏有什麽用?
答:這句話很少見,但卻是正確的壹句話。
妳的“in that here”是什麽用法這是令人困惑的。我不知道有這種用法,但也不敢說是在哪個。我還說是定語從句。我忘了定語從句後面沒有介詞。
其實我壹直在想這句話是不是錯了。只是在想,這個在那個裏面還是在哪個裏面?這句話是什麽意思?
事情越來越糟糕,因為有壹個事實,語言就像壹個活的器官,因為它會生長和發展。
In that這裏不是定語從句,it =從句中的活組織。如果in which = in the living organization在從句中用作地點狀語,是什麽意思?想壹想?什麽能在器官中生長發育?前壹篇文章中沒有提到,壹種語言是不合理的。
在壹些字典中,短語=因為導致狀語從句。
從《朗文》中的詞條
因為:
"我的處境有點尷尬,因為他要到10號才能到達。"
我的處境有點尷尬,因為他要到10才會來。