第壹,前人對同源詞和復音詞關系的看法
我的隨筆《古漢語四聲辨例》(在《古漢語研究》第1993期,第1期)試圖通過古韻證明古漢語中四個復音義的存在。其實,要證明古漢語有四種不同的意思,我們還可以用另壹個有力的材料,那就是古代同源詞。四音歧義本質上是壹種語言現象,通過同源詞來研究四音歧義,正是從語言中可以理解這種現象。清代學者之所以大多否認古漢語存在四異義,壹個重要原因就是局限於漢字的形體,沒有升華到語言層面去理解這種構詞現象。他們承認古漢語有聲調,古漢語有同源詞。今天基於這兩個重要的結論(尤其是用不同字形但聲調不同的字寫出來的字),證明古漢語有四種不同的意義,應該是非常有效的方法。
在清代儒學中,段玉裁、王念孫等人往往擺脫漢字的束縛,從音義結合的角度研究詞義。他們對古代聲調和同源詞有很深的研究。但由於時代的局限,他們並沒有明確地把四聲和同源詞聯系起來,更沒有把具體的有兩個聲調的詞當作不同的詞來看待,所以把它們納入同源詞的範圍。
現代語言學家逐漸做到了這壹點。瑞典漢學家高本漢在1934寫了《漢語中的詞族》,把不同讀音的同源詞聯系起來。他總結說,同源詞之間的語音關系有各種各樣的轉換規則,比如聲母、中間韻母、主韻母、尾韻母。在他列舉的同源詞中,有很多詞義不同的詞,如“從、被、分、長、超、兼”,有些只是聲調不同。1949年,高寫了《中國語文》。在《作廢聲母和作廢聲母的轉換》中,他舉了用聲母區分意義的“看見、解釋、發展、增長”的例子。在《清元音與濁元音的輔音轉換》中,他舉了用元音區分意義的“惡與度”的例子。值得註意的是,他把用不同漢字書寫的同源詞和用同壹漢字書寫的同源詞(包括兩個意思不同的詞)放在壹起討論,這是壹個進步。博德曼在1950年對高斯的《中國語言概論》的書評中指出:“有壹種類型的變換是高斯在他的討論中沒有包括的,盡管他對此很清楚。這是變調。”博德曼引用了“知識:智慧”和“得體:友誼”兩組在字形上有區別,在聲調上有對比的詞,來證明漢語中存在聲調轉換型的同源詞。
王力先生的《同源字典》是壹部研究漢語同源詞的綜合性著作。同源字典包括雙音詞,包括四個雙音詞。王先生對四聲異義詞與漢語、漢字的關系做了詳細的分析。《同源字論》中說:“‘長’字可以產生,也可以不產生。比如‘長’字,既是長又是短,又是長又是年輕,又是長。迄今為止,還沒有人創造出“長”這個詞。但是“陳”這個字就不壹樣了。漢代以前陳列的‘陳’和陳列的‘陣’是壹樣的,‘陣’字是漢代以後產生的。在他看來,四聲義是壹種同源詞。顯然,所謂“孺子”是原字;所謂“破讀”,是文字的滋生地。字形形式的育字與原字的關系是次要的:育字可以創造區別字,也可以不創造區別字;但是他們的語言關系是壹樣的。有的時候,人們不是為了育字而造字,後來卻為了育字而造字。這啟示我們,四音歧義與不同字形書寫的不同聲調的同源詞的區分有關,可以通過不同字形書寫不同聲調的同源詞來研究四音歧義。王力先生的《漢語孳生詞語法分析》列舉了“同聲異調的孳生詞”,有的用同壹字形寫,有的用不同字形寫,都是透過詞的表面現象,站在語言的立場上觀察聲調歧視現象,從而深入理解。
此外,其他壹些學者也註意到,古代漢語的四聲義是通過用不同字形書寫同源詞來研究的;但很多研究都局限於“走進去,走出去”的範圍。我們知道,音與調的區別不僅僅是音調,還有結尾。單純從去、入、通來論證古漢語中有四種不同的意思,是不完全令人信服的。可以說,入聲到入聲的過渡是韻尾的轉換,而不是聲調的轉換。在《漢語詞類》和《中國語言概論》中,高本漢把從入到過的過渡看作是結尾的過渡。只有研究清楚古漢語四聲的轉換現象,才能真正從同源的角度證明古漢語有四種不同的意義。
第二,如何從字形聲調不同和其他同源的事實來證明古漢語有四種不同的意思?
壹個字有四種不同的意思,至少有兩種不同的聲調,壹種是孺子,壹種是讀音。通常,如果壹個詞保留了原有的音義,破讀就是在這樣壹個詞的基礎上產生新的音義。字和斷字是壹個字還是幾個字?有兩種處理方式:(1)把它們當成壹個詞,那麽四聲就是多義,斷讀的意思就像壹個詞的引申意義。清代儒學持此觀點。(2)把它們當作兩個以上的詞,使漢字、碎字等詞形成同源詞。現代語言學家持這種觀點。壹般我們把壹個讀音沒變,意義變得很遠的詞,看成兩個詞,比如追趕中的“吉”,連用中的“吉”;四聲字的音義發生了變化,作為兩個以上的字來處理更合理,所以(2)的分析自然更恰當。
清代儒學之所以不把孺子和讀音當作異文,主要局限於字形。其實四個不同意思的詞和不同寫法不同聲調的詞是很難區分的。經常出現的情況是,有些詞改變了詞義和聲調。最初是用同壹個漢字書寫,後來又造了另壹個字來破音,如《同源字典》中引用的“陳:陣”。就連後來造出來破發音的字也不用了,又用了原來的漢字。“欲”若讀作聲,則貪;破音,色欲,再寫“yù@①”;今天簡化為“欲望”。在英語詞典中,形式相同但重音和意義不同的單詞常常被劃分到不同的詞條中。所以像漢字和破字這樣的詞,在語言中應該是不同的詞。
由於現代語言學家把孺子和碎讀看作不同的詞,而碎讀又來源於孺子,所以把前者和後者看作同源詞。四聲義屬於哪壹類同源詞?從語音上講,由於漢語單音詞的音節是由音韻構成的,所以不同單音詞之間的語音聯系有八種可能。根據同源字典,不同字形書寫的同音字之間恰好有八種音位關系:(1)同音字、同音異義字、同音字,如“Si:Si”;(2)押韻、聲調不同,如《生活:秩序》;(3)異韻同音,如“從:沖”;(4)同韻,同調,如“堅:剛”;(5)押韻、聲調不同,如“食:食”;(6)同韻,異調,如“柔:弱”;(7)押韻、聲調不同,如“卑微:婢女”;(8)同韻異調,如《家:婚》。從某種意義上說,同源詞具有相同的意義和相似的意義。漢字、破音等四異義字有四種語音關系:(壹)同音、諧音、異調,如“好”;(b)押韻不同,如“長”;(c)同韻異調,如“齊”;(d)不同的押韻和聲調,如“食物”。
可以看出,在上述八個用不同漢字書寫的同源詞中,與四個不同義項表現相同的,就是(5)、(6)、(7)、(8)四類義項相近的詞。因此,如果把四個意義不同的詞納入同源詞的範圍,就屬於這四個意義相近但意義不同的同源詞之壹。
四種不同義的字和四種不同字形不同義的字在詞源上是壹樣的嗎?從詞源上看,這四類具體詞之間有兩種可能:(1)原生詞和育成詞共存;(2)原詞消失,其余為繁殖詞。有四種不同含義的詞,如詞是原詞,斷詞是育詞。
這四類以不同字形書寫、意義不同的同源詞,與四種不同意義的詞具有相同的語言通道。區別只有兩個:第壹,有時候這四類用不同字形書寫的、有其他含義的同源詞找不到原詞,因為只留下了繁殖詞,但歷史上有原詞,但原詞早就消失了;這個本原字相當於四個詞義不同的字中的孺子。從這個角度來看,它們與四種不同意義的詞仍然是同質的。第二,從字來說,這四類不同義的字用不同的字來寫,而四種不同義的字還是用同壹個字形來寫。其實這四類詞義不同的字,無非是用不同的字形而不是同壹個漢字來記錄“孺子”和“碎讀”的不同音義或者碎讀。可見,四異字與四異字形、四異義字在詞源上是壹樣的(5)(6)(7)(8)。
(5)(6)(7)(8)這四類字形不同、意義不同的同源詞真的能證明語言中存在聲調歧視嗎?還是要從詞源上考察這些同源詞每壹組中具體詞之間的兩種可能性:(1)原生詞和育成詞共存;(2)原詞消失,只剩下育詞。在範疇(1)中,原詞和育詞並存,顯然在原詞衍生育詞的過程中聲調發生了變化。(2)類內繁殖詞的聲調不同;假設這類滋生詞的原詞是A,如果從A派生出來的這類同源詞(滋生詞)的聲調不變,那麽這類同源詞中所有滋生詞的聲調都是壹樣的。已知(2)中同源詞的聲調不同,所以當這類同源詞來源於A時,至少有壹個繁殖詞的聲調發生了變化。
所以,不管什麽可能性,只要語言中有四種不同字形、不同意義的同源詞(5)、(6)、(7)、(8),就可以證明語言中存在聲調歧視。如果我們證明古漢語四聲之間有這些同源詞,就可以證明古漢語有四種不同的意義。
這裏選擇用不同字形書寫、意義不同的四類同源詞(5)、(6)、(7)、(8)作為古漢語四聲歧義的例子,是因為這種材料容易擺脫字形的束縛,使我們能夠更清晰地升華到語言層面去理解古漢語的四聲歧義。如果古代漢語中有這樣的同源詞,那麽理解古代清儒沒有聲調意義就是錯誤的,因為這兩個命題是矛盾的。因為古漢語中有這個事實的存在,所以我們不得不承認古代有聲調來區分意義,進而不得不承認古代有四聲來區分意義。
現在的問題是,古代漢語中有這樣的同源詞嗎?答案是肯定的。以下是具體證據。考慮到聲母和韻母的變化會影響聲調的變化,選擇這類同源詞時要慎重。我們對這類同源詞的選取做如下規定:(1)從音位上來說,每組同源詞必須符合詞、破音等四種不同意義的詞之間的發音特點。(2)從意義上來說,每組同源詞的具體詞的意義應該是不同的,因為詞、斷詞等四種不同意義的詞的意義是不同的。
“平:上”轉換三例
“平:上”的轉換意義還有其他同源詞,在古漢語中很常見。還有很多其他的字形出現在釋名時代之前,例子如下(根據同源字典,下同):
xi?嘻嘻Xi ā i @ ② @ ③ Xi: xi?嗨│子?寺:子?│bu?佩佩:不?時代│卡古楚:卡佳│於友:於思│柯?上交:keoji │ o @ ④│ dy?Pick: dy?ti m│o @│kieng Jing:kieng P│khong Kong:khong Kong│Tzong @⑥(不清楚)@ ⑦(不清楚):Tzong General│bieγ:bie Maid│tyei Low:tyei│du?n屯:杜?ndùn@⑧.
讓我們關註幾個案例:
Ko句g?u @⑨:ko笱《說文》:“句,曲也。”又曰:“gūu @⑨,屈gūu @⑨也。”還有:“哎,用彎竹釣魚也不錯。”段註《說文》羽部“Qú @ ⑩”,曰:“凡有分句者,為師者。”他還註意到,肉類部說,“從句中的每個詞都是壹首歌,所以都進入句子部。”這三個詞收錄在183頁的同源字典裏。“句gōu @⑨”平淡的聲音。《顏》中古有濁,上古也有濁:《詩經》入韻兩次,葉皆濁。見《峰峰?谷峰《約法三章》,小雅呢?蕭戈有八章,名曰“禪與侯”。段桂尚聲(見《六書‘音均表’)”“巴”顯然是從“平聲”壹詞派生出來的。段承認“句g u @⑨”在古代是平調讀的(見《說文解字註》,“舒”是上聲讀的,但否認古代有區分意義的聲調,理論上是矛盾的。
tzi?河馬小廚師:tzi?《子說文》:“繁殖則生。”又曰:“子,易也。”還有:“兒子,十壹月,陽光氣動,萬物繽紛。”段註“育”曰:“此印有益於草木,亦有益於水部,其聲中有明。”註《子》曰:《法書》:滋養之子,謂萬物滋養於下。《律法編年史》上說:果實在孩子身上發芽。“同源字典在98頁,所以三個詞是同源的。”滋子《古讀平生》,文子?“誠”留“子('春政不輸五谷子'),當”。“子”在先秦時期多次入韻,主葉是濁音,這是正確的。不過段也是基於“大牙?《假樂》中的“子”和“得”是有聯系的,這是不對的,因為只有這種情況,“子”壹般和“上聲”兩個字並列。其中“子字”保持平音,“子”轉為上聲。
hiuas:hiuas rain《說文》:“?,夏節快樂,祈求赤帝下雨。從雨,音失。”又曰:“雨,水自雲中來。”郭沫若的《殷琦納粹》?考證與高明《中國古文字通論》記載甲骨文:“次日庚戌@ ⑾為魏,下大雨至來更。第二天,雨下得很大。來到耿@⑿@⑾又是壹場大雨。”同源字典第146頁認為“於:於”同源。中古的“勇”應該是從古代繼承下來的。“雨”從先秦到漢代多次入韻,懶得求證。“劉書印軍標”是商晟的,沒錯。然後“於:於”在從原詞推導的過程中聲調發生了變化。另壹說“於:於”同源。“羽”在古代也有發音,也可以證明這壹點。
第四,“平:曲”轉換的例子
“平:去”轉換的意思還有其他同源,古漢語裏還有很多回復。在史明時代之前,字形中還有其他同源詞,所以可以舉出很多,比如:
讓我們關註幾個案例:
Iuan的委屈:iuan埋怨《說文》:“不義,屈爺。”又:“怨念,怨念。”按,“非正義”名詞,怨念;怨恨,動詞,仇恨。《同源字典》第545頁,考慮同源。“非正義”,在中世紀,來源於古代。《怨》古已有之。詩經?馮偉?《自保篇》第六章葉“怨('總使我怨')、岸、潘、宴、顏、丹、反,”、?嚴復留下的是“難、怨”、“散、叛、怨”,魏明留下的是“怨(被太子怨)、亂”、“怨(殺太子時被骨肉怨)。
茍:茍構《說文》:“茍,魯ò @ ⒆,能抽衣。”魯是冒煙的籠子。亦:構,蓋也。段註:“這是勾音的代名詞。@ (49),跨積材也。所有覆蓋物必須交叉累積。同源字典認為《茍:簡》同源。”古之“茍”應來自上古。”建築”在古代就有過。莊子?《論同質事物的“葉”結構(‘聯系即結構’)》,孟@ ⒇,《荀子?勸學,葉《叢,構》(邪在身,怨已成),梅成《七發》葉《註,構(《臺城地層》)》。可見“狗:見”在由原字派生的過程中,聲調發生了變化。
斬飯:斬的《說文》:“吃,咽。”又曰:“此處米重壹shí @ (21)二十鬥粟,十鬥米為Hu ǐ @ (22),六鬥米過半。”段註:“糯米最白,故稱鮮好。”《同源字典》第576頁認為《飯:魅》同源。《用餐》《詩經》入韻兩次,葉偶。鄭峰?“乖巧的孩子”這壹章就留下了“話、飯('我吃不下')”、“馮偉?《剪檀香》壹章留下“檀香、幹、漣、烈、涓@ (23)、餐('無素餐')。”魅》入韻5遍,全葉無聲。鄭峰?《勾踐》第壹、二、三章都以“亭,韻”為題,毛傳曰:“韻,食。“這是聲音訓練,也是動詞解釋名詞。朱在《詩傳》中引用或說,“魅力乃小米之精華。“可以補充毛傳。《羊倌》的三篇分別是《燕國風韻('三英風韻')》、《燕國風韻》、《唐?”《三葉章》粲(《葛枕粲》),爛,旦。
hiu?我圍:hiu?我魏碩文:“咦,好像轉了。”段註:“此字照字繞,繞。這是浪費時間。”又曰:“魏,蘇魏也。來自威紮。段註:“魏,省左右。”。“包圍並防守。嘿,周野,魏壹生。”400頁同源字典認為“魏:魏”同源。“包圍”古代。詩經?商松?長發三章是“違、氣、滯、跳、滯、Qí @ (24)、圍('帝令在九圍')”。“魏”在古代是沈默的。“淩叔?營健會“留”氣、會、守('氣所守')、會、氣、位、會、胃、肺、氣、守('濁所守')、外、會”。
動詞 (verb的縮寫)通過轉換實現“向上:前進”的示例
“上:去”的意思還有其他同源詞,古漢語中有很多例子。在史明時代之前,象形文字中還有其他同源詞,很多都可以引用,比如:
xi?Xi: Xi?@(25)│李?理:李?│nji?耳:nji?呃@ (26) │ dzhi?石:天智?事│傑克:謝可│我買:我賣│tsio拿:tsio娶│杜道:杜導│建安警:建安尊│建安全:建安│hyuang Yong:hyuang Yong│tzai @(27)左:tzai zoo│zjian Shan:zjian Food│。
讓我們關註幾個案例:
米?秒:mi?精彩的《說文》是“木痕終”。又曰:“秒,木芒也。”又:“哎,是小眼。”但是不要接受“精彩”這個詞。“@ (31)”押:“妙。”《同源字典》第226頁認為“苗:苗”是壹組同源詞。“這是壹秒鐘”在中世紀,當它來自古代。“苗”很早就去上學。“老子?”體道“葉”苗(‘見其妙’),而其拙”,“靈樞?九針十二原葉“瑤、苗”,《關雎》葉“瑤、苗”,《朱穆》於葉“刁、苗(梅英苗)、瑤”;蔡邕《國泰碑》留“苗”('守此妙')、喪、榮、效”。
茲久收:茲久授《說文》:“收而交之。”再壹次:“給,給。”段玉裁和王力(見《同源字典》238頁)都認為是同源。古代“壽”讀上聲,《詩經》入韻兩次,都是在葉上發聲。“陳楓看到了嗎?《走出月球》,《瀟雅?項伯。””古托念著除去聲音的格蘭特。宋玉《神女賦》葉“賦、曲、附、首”('若不走如死,若在首',動詞,去聲),授('妙相'),記、復、研、研、證、處、語('誰能言',告,可見古代“收:予”的聲調不同,“收”分化為“使收、予”的意思,聲調也變化為清音。到了按下,太守的“守”在漢代已經消失,崔哀的“郡守”就剩下“老,守('停候守')”。“收:授”還可以有其他旁證。
卡古:卡於是《說文》:“古,故也。”段註:“按古,萬物是其所以然,乃皆備於古,故稱古,故也。”再次:“所以,讓它工作。”段註:“今天,俗話說道理也是真的。不管是誰做的,都會讓它發生,如果他讓它發生,它就會成為壹個故事。延為舊,故曰古,故曰也。”《同源字典》第127頁,“古:古”是同源詞。“古”在中古音,當來自古代。《六書音均表》壹書屬《尚書》是正確的。”所以“古已有之。”《詩經》入韻6次。《章葉》所以衰微(《魏軍之故》)、露》、《鄭風?《循道》壹章就留下了“道,除惡務盡,故曰('無@(三十二)故曰)”、“唐式?《羊倌》篇葉“屈、居(古有聲讀),故(‘魏子之故’)”、?“采歐盟”這壹章就剩下“因此,因此(兩者都是‘固執的理由’)”優雅?第六章葉“去,所以(' @ (33)不知何故')、莫、余、怒”。
6.“去:入”轉換示例
“去:入”的轉換意義還有其他同源詞,古漢語中也有很多例子。在史明時代之前,字形中還有其他的同源詞,很多都是可以引用的,比如(這裏把同源詞典中的“長成”壹詞改為“去成”):
到目前為止,“去:入”是古漢語四聲中研究得最全面的壹種類型。戴震、黃侃等人提出陰陽入三部古韻模式,本世紀以來逐漸被接受,“去:入”的轉換自然引人註目。
以下是幾個額外的例子:
n?pnà@(41):nu?《說文》中我:“nà @ (41),前為士之士。”段註:《毛傳》曰:nà @ (41),且其在nà @ (41)之言內也,謂之也。”出版社,詩經?秦風?蕭融第二章:“托付@ (42) nà @ (41)。”《毛傳》:“nà @ (41),奇恥大辱。”在《同源字典》第458頁,“nà @ (41): nei”被列為同源詞。“nà @ (41)”、秦州讀《詩經》的聲音?秦風?蕭融的第二章是“和,nà @ (41),易”。“裏面”,秦州念了聲。《詩經》入韻兩次,“雅?《當》第三章是《類·空間·室內》,第四章是《困·室內》。”《周易》入韻四次,荀夏川?家人“葉”裏外,意,意”“喜歡上傳?在《葉》裏面說,“下壹關呢?《雜瓜傳》中的葉“內、貴”與葉“外、內、類、退”。可見“nà @ (41):內”在周秦時期的聲調是不同的。段玉裁將“內”分為十五個入聲(實際是去掉了微部,王力先生把內容部分作為長項)。他看到“nà @ (41): nei”有詞源關系,“nà @ (41)”從nei得音。但由於他主觀上否定異義,又受和者必同部原則的束縛,所以在《六書》第七部說:“蕭融與‘和、易’字押韻。”不考慮押韻現實和古今音的對應關系,把“nà @ (41)”從七聲部中硬性遊離出來,把“nà @ (41)”也“和,壹”當作十五聲部七聲部的韻。《說文解字註》的觀點更接近現實。“nà @ (41)”押:“按‘內’音,則十五分,按十五字,則八分(宇文按之,則在雲七分)。”在這裏,段認為“nà @ (41): nei”本來是同音字,後來“nà @ (41)”由十五變為七。段既然承認"內@ (41):內"同源異義,是其古音系中不同的入聲,實際上也就承認了"內@ (41):內"在周秦時期發生了詞義的變化。這與他的主張相矛盾。
Jiok欲望:jioyu @①說文:“欲望,貪婪。”未收到單詞“@ (43)”。同源字典:“據,‘Yù@①’和‘Yù@①’是同壹個字(故事中沒有‘Yù@①’這個字),後人加以區分,‘Yù@①’這個字用於貶義。”今天流傳下來的古籍中,寫的是“yù @ ①”二字,後來幾乎被後人改了。但我們從語言的角度討論它的意義,所以字形關系不大;反過來,我們也可以借助這個字形來討論“欲”字進入另壹個意思的情況。“於@ ①”是“於”的後分化詞,是“於”在壹段時間內進入其他意義後產生的。其實《欲》到了秦朝之前的二讀。讀音,如《楚辭?”就剩下“欲”(“我弟吃狗,我弟為什麽要”),魯”,這個動詞,“老子?煥春《葉》足,屬,@ (42),欲('少私欲'),《莊子?天地葉“欲('古獸世間無欲')、和足”,山樹葉“樸、欲('少人身少欲')”、“文子?夏德葉“欲('無欲淡泊'),@ (42),足,以上名詞指壹切欲和中性詞。又是文子?大道留“欲('妳看不到妳要的')、欲('妳看得到妳要的')、切”,留“握欲('不使人要')”,都是動詞。讀詩經?Daya?在《王文有生》第三章中,“欲”指私欲,《簡媜》說:“這不是焦灼的欲望,而是蔓延全城的欲望。“《經典釋義》:“yù @ ①聲欲也是欲。”這可以證明魯的傳記是@ (43)。另外“欲”字又叫“纏綿”,“酋長國”字從未與入聲連在壹起,但在古代有讀。文子?道元葉《欲、欲('除其貴欲')、憂》、《淮南子?師叔荀葉“聚、數、欲”,苗說荀葉“數、樹、欲”,葉“息、欲”在校獵賦(“東、西、北、南、寧、奔欲”),”“在家人面前,“存情、存欲”也與“富”有關。這個“欲”是指私欲,含有貶義。字又叫“Yu @ ①”,音也失。“陸春秋?”“葉”居,余@ ①”(“必嗜余@ ①),吳”,張衡《東京賦》葉“余,余@ ①”(“去饕餮貪余@ ①”),按,此為從江。
普?k北:p?背誦《同源字典》第262頁:“說:‘背,棘也。“光亞?釋親:‘背,北也。’釋義四:‘背,背也。’詩經?馮偉?博·Xi:“樹的背面。”傳:“回,北堂也。””又道:“說:‘北,好也,從二人背。許:“古人的宮殿都是朝南的,所以都是背朝北的。”"朱軍說:‘人坐而面明背暗,故背為南北之北。’老子第四十二章:‘萬物負而持陽。’據,山北為陰,山南為陽。老子的話相當於說萬物負北方,持南方。“這分明是把《北:背》當成了同源。”《詩經》二入韻,諸葉入聲。”瀟雅?《項伯》第六章葉子“食,北('投北')”,“雅?王文有聲音,第六章葉“北”('自南向北'),服。”背”押韻5次。葉入聲兩次,均見於大雅:《走葦》載葉背('黃Qí ng @ (44)臺背')、翼、賦四章,《桑柔》載葉桿、背('爽工好背')、克、勁十五章。這說明在周代的壹些方言中,“被”的意義已經分化,但聲調並沒有馬上分化。葉屈聲三聲,“馮偉?《博Xi》第四章葉子“背影('樹的背影')、mè i @ (45)”、“風華?(46)看著á伽@《四葉集》的背影('我開始出乎意料地後退'),《次·事》,《松露?《碧@宮》五章(47)是“熾、富、回”('黃毛'),試”。這說明在周代的壹些方言中,“被”和“被”的意義和聲調是有區分的。