當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 艾塔貝爾·博爾森要求翻譯。這句話好像是新疆話。

艾塔貝爾·博爾森要求翻譯。這句話好像是新疆話。

意思是新年快樂,orza hurban的兩個首領分別是子柔和古爾邦。

新疆話、新疆方言等概念往往是指外國人眼中的維吾爾語,而新疆的漢語方言並不是外國人眼中所謂的“新疆話”概念。其實官方對新疆方言的定義是指新疆的漢語方言。如果要指代少數民族語言,就要用他們的真實姓名,比如“維吾爾語”、“哈薩克語”。

特色詞匯

1,不理妳:不理妳,不理妳,就是不理妳的意思。

2,勺子,勺子,勺子蠍子:笨,笨。

3.惡:至少這壹對反義詞在新疆方言裏成了同義詞,都是“好”的意思,比如“太壞了”、“很壞了”,但是語氣裏有點諷刺的味道。

4、老(二音)道(四音):能幹,厲害。

5、?傳:聊,即北京話的“談山”,四川的“擺龍門陣”,東北的“聊”。

6、曠野:就是聊天的意思。

7、馬(1)騎:煩惱、問題,如“姚(無)騎,馬騎。”

8、強行搓(1):得瑟,牛逼。

9.哎(兩個音):討厭和糾纏的人或事。比如“這個人太成功了。”