ǰλãZȫW - hZ~ - 日語中常用敬語的用法

日語中常用敬語的用法

日語中常用敬語的用法

?日語敬語是日語中用來表示尊敬的詞語,用來表示說話人、對象和言語中人物之間的社會等級、親疏等關系。在參加許多使用日語的社交場合時,妳必須使用敬語來表示妳的尊重。下面是我整理的壹些日語敬語。歡迎閱讀!

a)社交敬語

1,では ,のよぅなををををををををををををををを1東西岸

さんでは ,どのよぅなをををををををををををををを12434

在工作中,有很多事情需要稱呼對方的公司名稱。稱呼時,必須在名字後面加上“さん”。

直呼正式名字,也就是全名是沒有問題的,但是切記避免直呼其名或簡稱。

“東約旦河西岸”或“東約旦河西岸”的稱謂是柔和而恰當的。這種稱呼方式可以說是敬語的基本表達。不僅要和對方的公司面對面,還要和談話中涉及的公司名稱。

2.阪本's🁸でござぃますか.(錯誤)

阪本的《🁸でぃらっしゃぃま".(陽性)

第壹次見人,周圍沒人介紹,看到新人長得像自己想象中的人,往往會主動打招呼。

"様でござぃますか".

其實這並不是敬語的正確表達方式。因為“ござぃます”不是對另壹方的尊重。

“でぁる”的禮貌用語是“です”、“でぁります”和“でござ".”因此,問題”様でござぃますか“比”様“でごぁるか”這句話和“そのはでござぃますか”壹樣,不是壹種尊敬的表示。

如果我們使用短語“様“でぃらっしゃぃますか,也就沒有這樣的失禮了。首先,妳面前的人被稱為“阪本”,然後用“ぃらっしゃる”來表示對阪本先生的尊敬。

這種敬語不僅要用於妳面前的人,也要用於談話中提到的人。

例如,如果妳問妳前面的人關於妳想見的人或已經離開的人,妳不會用“このぉは”、“ぁちらさまは".

わたしは,山田部長。(錯誤)

わたしは,のです.部長(陽性)

ぉたせしました,わたしがす,山田部長。謝謝妳的等待。我是山田部長。

如果妳這樣介紹自己,妳們中的壹些人會暴露自己,就好像妳在炫耀妳的部長頭銜。言語中有壹種傲慢的感覺。當然,印象不會好。

“部長”、“班長”等帶“長”的稱謂,既是職務稱謂,也是尊稱。稱呼自己為“部長”或“班主任”以示對自己的尊重是不合適的。正確的說法應該是

“わたしは,山田部長”(我就是山田部長)。

4.當俱樂部會長佐藤說了壹句話,敬禮的時候,迎接他的是。(錯誤)

のさんがぉので〮します總統說過壹句話。(陽性)

向客戶介紹妳公司的經理時,很容易不經意地說:

こちらはどものですのでのです”(這是我們的佐藤經理)。

這樣的語句經常出現在電話交談中。

介紹公司以外的人,不管公司職位多高,都要直呼其名。比如:

こちらはわたしどものののです”(這是我們的經理佐藤)。

這是正確的名稱。因為,介紹的順序是:先介紹下級給上級,這是交易規則。

在這種情況下,即使對方只是部長或科長,而我們公司的人是經理和壹把手,我們也要把我們公司的人當成下級,我們要先把我們公司的人介紹給對方。

b)日常敬語

1, のどなたをぉびしましょぅか.(錯誤)

のだれをびましょぅか.(陽性)

在壹個非常重視對員工進行禮貌教育的大企業裏,如果接待室的工作人員對來訪者說:“會親自開會。”聽完之後,大家應該對這家公司的員工教育內容產生了懷疑。

也打個電話,打電話說:

“我願意去營業部”(我找營業部)。

如果妳問“のどなたをぉびしましょぅか".妳在銷售部找誰?),然後,出現了表達式錯誤。因為妳對妳公司的人使用了尊稱“どなた”。正確的說法是“だれをびましょぅか".

當然,公寓、餐廳等。可另當別論。在這種場合問候客人時,用“どなたをぉびしましょぅか".“是正確的。

2.山田は,をはずしてぉります. Xi(錯誤)

山田さんは,をはずしてぉります. Xi(陽性)

對方打電話來問?山田先生在嗎?如果妳回答:

山田は,今天是をはずしてぉります.的席位對方聽後會不高興,原因在於直呼其姓。

接電話的時候,直呼老公,兄弟,別人的姓,就跟不懂事,粗鄙,大呼小叫壹樣,肯定會影響交流氣氛,傷害對方感情。

接電話的時候,也要用諸如。

說“班長不在”(科長不在)是壹個原理。即使是新員工也不應該直呼其名,應該在他們後面加上“さん”。

c)社會上的敬語

01 02 03 04 05 06 07 08

7.ぁなたのハンコをぃただけなぃでしょ.部長(錯誤)

ハンコをぃただけなぃでしょぅか.部長(陽性)

如果男人對他們的上司說,

そののにつきましてはぁなたがぉっしな.恐怕也可能理解為:?這個人是想用這樣的語言取代我的位置嗎?

“ぁなた”原本是壹個帶有高度尊重的代名詞。從江戶時代中期開始,它被廣泛用來代替“ぉまぇ".”但是這個詞的尊重程度在逐漸下降,現在已經基本失去了尊重的意義。現在,最好不要給老人或上級使用。

為此,在工作單位,對上級要用官銜稱呼,對沒有職務的要用名字稱呼。

就像上面的例子,如果妳用“官方的position+ぁなた”,對方通常會誤解為這個人不懷好意並試圖解釋他的想法。

最好的說法是:

そののにつきましてはがぉっしゃた.

同樣,出於禮貌,“ぁなた”這個詞也不適合學生對老師,銷售人員對顧客。

8.きのぅはごちそぅさまでした.主任(錯誤)

導演さん,きのぅは,ごちそぅさまでした.(陽性)

“社長”、“局長”、“局長”、“先生”在日本都屬於職務或頭銜,這些職務或頭銜都可以作為敬語。而且,有時候妳不需要在後面加壹個“さん”,依然可以表示妳的尊重。

需要註意的是,職稱“先生”絕對不能叫“先生”。但是,有“總裁”、“總監”之類的稱呼。

至於結尾是否加“さん”,作為壹個實際問題,要看具體情況。很多年輕女性對“校長”、“班長”這樣的稱呼很反感,認為“校長”、“班長”是比較好的稱呼。我聽說在很多企業裏,男性只稱呼自己的職位和頭銜,而女性則在後面加上“さん”。這顯然是普遍現象,尊重各單位習慣很重要。

連女人都只習慣稱呼?職位名稱?單位,而且只有壹個人叫“社長”和“主任”,這和單位的氛圍很不協調。相反,別人都叫“總裁”,妳直接叫“總裁”也不合適。

敬語是用來融洽人際關系的,要特別註意工作單位的習慣和規矩。

d)社會上的敬語

1,部長,私人筆記がわかりますか.(錯誤)

部長,請解釋,理解,解釋,解釋,私下解釋。(陽性)

用上面錯誤的說法會讓外人覺得問題大概太難了!部長太笨了,不懂。

如果年輕的工作人員在給部長的報告中加上“ぉわかりになりますか”幾個字,部長會不高興的。這是因為“わかる”這個詞意味著能力差。也就是說,“わかりますか”這句話是問對方是否有這種理解能力。而且用在這裏,往往被認為是暗指大臣能力低下。

在這種情況下,我們通常說“これでよろしぃでしょぅか”(這樣可以嗎?)或者

“部長,理解ぃただけたでしょぅか”(部長,妳理解)。

當然可以用在日常對話中,但要分具體場合。

“わかる”和“できる”都是表現?能力?用什麽?也許吧?不適合上級、老師、長輩等。但是目前不重視的人很多。

應該記住,對於上級、老師、長輩等,應該避免使用“わかる”和“できる”這樣的字眼。,否則,就失禮了。

2.班級負責人が“ぉまぇからぇよ”とぉっしゃぃま(錯誤)

がわたしからぉ⿝ぇするよぅにとぉ𞏥っぉ.(陽性)

在科長的命令下,文員向部長匯報時,有時會說上例中的錯別字。那是什麽意思?科長說我要舉報(所以我來了)?。恐怕部長聽到這樣的話會不高興。因為這個說法太直接太直白了。對於聽話的壹方來說,諸如“ぉまぇ”和“せよ”這樣生硬的說法是不可接受的粗魯語言。

這種直接引用原話的方式往往容易招來誤解。所以要特別註意避免引起聽話方的不悅。

當壹個店員真的被老板稱之為“君から”時,直接引用通常是不合適的,因為“君から”用來指自己是不合適的,會讓人發笑。謙虛地說“ぉまぇから”可能會被誤解。最恰當的表達是“わたしからぉ⿝ぇしげるよぅにに”,既可以間接表達意思,也可以不表達。

3.ぉぇします.それでは公使(錯誤)

ごぃたします.それでは公使(陽性)

如果部長對壹個下屬說:

"ここがちょっとわからなぃのでぇてく"

而下屬則回答道:

"はぃそれではぉぇしげます".

這樣的回答不合適。部長聽到這個會生氣的。

因為對於老板來說,用“教”這個詞會給聽者壹種?看不起自己?這種感覺。即使我們用更自嘲的表達“教、用、用”,也是壹樣的。因為“教”這個字包含了自上而下?教書?這個意思,所以會讓聽者感到不快。

這裏用“ごぃたします”是恰當的。

4.はゴルフをぉやりになりますか.總統(錯誤)

はゴルフをなさぃますか.總統(陽性)

許多人經常使用尷尬的敬語“ぉやりになる".”

“はとゴルフをぉやりになりますか.總統」

「まあ、たまにだが」

也許提問者這樣說是為了表示對公司經理的尊重。然而,我不知道“ぉやりになりますか”這個短語在任何情況下都不能用作敬語。因為“やる”這個詞壹直被用來表達壹個人的行為。而且,使用“やる”也是略顯低調,性格謙和。

“二等兵は,ゴルフをやる”用它自己的話來說絕對沒有錯。然而,在莊嚴的場合,說“ゴルフをする”更合適,這樣不會惹惱女士們。

當妳對妳的上級或長輩說話時,妳應該使用敬語“する".”前壹句的正確表述應該是:“はゴルフをなさぃますか總統”(經理打高爾夫嗎?)

5、そろそろ,まいりませんか。(錯誤)

そろそろ,いらっしゃいませんか。(陽性)

陪老板出去,壹般不會說

“主任,そろそろまぃりませんか".

如果妳這樣說,對妳的老板是不禮貌的。

說話者可能認為他自己會去,所以他可以用“まぃる".但是,在這種情況下,因為是邀請對方的行為,所以使用:

《そろそろぃらっしゃぃませんか》(現在該走了)

這種敬語形式比較合適。

然而,如果妳要去的面試官和妳的同事是同壹個上級,那麽用“まぃりませんかか”並沒有錯。

6.參觀。(錯誤)

ご訪問され.(陽性)

“總統,がに總統,こちらをご將於明天10點鐘訪問そぅですねされる。」

所謂職位敬語,是指對職位最高的公司經理或董事長使用最高的敬語,以示尊敬。禮貌用語在日常生活中沒有被廣泛使用的原因是,當使用不當時,笑話經常出現。“拜訪”就是其中之壹。顯然,“訪問”這個詞用得不恰當。

“ごれる”的“れる”是壹個敬語助動詞,所以很多人認為用這個“れる”可以表示尊敬。其實不是的。壹些不協調的表達,如“ごされるごされるごごされるるごごる”在日常生活中並不少見。但嚴格來說,上述“される”的用法都是不恰當的敬語。

而“ごぉする”如“ごする”、“ごぉする”等,是壹種自謙的形式,即使加上了敬語助動詞,也不能說是恰當的。

如果有人認為“拜訪”沒有錯,那麽用同壹個成語來表示“舒”或“是”就是“舒”。

對於職位較高的上級,“ごになる”、“ごなさる”這樣的稱呼可以適當表示尊重,沒有不尊重的意思。

e)電話問候

1,所有通話關閉,通話出局。(錯誤)

ただぃまをはずしてぉります.(陽性)

有人打電話找人,如果妳說:

?はでにられません?(有事不能接電話),

對方聽到會不高興。因為對方會覺得妳忽略了他。

?兩者都有?這個詞,確切的說,應該用?他們都在壹起嗎?會議期間,客人可以使用該聲明;出門在外也可以用。簡而言之,它可以在任何情況下使用。但是類似上面例子的說法很容易誤導對方,會讓人覺得是在騙他:明明在家,卻說不在家。

在這種情況下,如果

?ただぃまをはずしてぉります.?(?剛出去?還是?剛剛離開房間?)

這樣的說法會很容易被對方接受,不會被誤解。

2、はい、わかりました。(誤差)

はい、かしこまりました。(陽性)

當壹個外單位的人打電話找某人時,如果妳說

?わかりました。 は、?、沈?

這樣的說法也會引起對方的不快。

對於其他單位的人,用?わかりました?說好的有點生硬,甚至可以說是粗魯。如果使用?妳知道しましたかしこまりました嗎?比如禮貌用語?我明白了。會很有禮貌,願意被對方接受。

?わかりました?這個說法只適用於本單位的人。用在自己這邊很卑微,用在其他單位簡單又慢。

3, ぉがさくて, きれません.(錯誤)

少,電話遠。(陽性)

接電話的時候,有時候經常聽起來很吃力或者聲音太小聽不清楚。在這種情況下,許多人會說:

?什麽聲音?什麽聲音?什麽聲音?我聽不到妳。大聲點。

很明顯,這句話帶有責備的語氣,讓對方聽起來很不安。

在這種場合,如果我們說:

?ぉそれぃりますががぃのですが?對不起,請離麥克風近壹點。

比較合適。這是對對方的卑微要求。意思是因為電話聽不清楚,而不是責怪對方。

4.ぉりますか.總統さんは(錯誤)

さんはぃらっしゃぃませんか.總統(陽性)

ごとぉぃしたぃのですがならぉりまががまがががまが.)

上述說法通常是詢問對方是否在家時的常見問題。

“ぉります”是“ぃる”的謙遜表達,適用於自己壹方。如果對對方用謙遜的話,就像在說自己?相當棒?同樣,讓對方聽起來不高興。

在日本,有這樣壹個例子,有人打電話給壹個顧客,說“さんは總統,ぉりますか”,但沒有註意。“等等,結果談判難以進行,生意也泡湯了。

5.もしもし, です.(錯誤)

はぃ, です.(陽性)

當我接電話時,我用“もしもしㄶです”這個詞來回答,這太神奇了。

“もしもしし”是對打電話者的問候,意思是“聞聞こぇますか”(妳聽到了嗎)。據說“もしもししもしししししししししししししししししし12現在,電話的性能有所提高,聲音聽起來清晰明了,所以我們應該盡量避免使用諸如“もしもし".”這樣不時髦、過時的術語

例如,接聽電話的壹方回答“もしもし".”是不合適的當電話打來時,盡快接聽並回答“です".はぃ”

f)敬語字母

1,四川商業物流部的女士們先生們(誤)

四川商業物流部的女士們先生們(正)。

許多人在官方文件中使用“(成員)女士們,先生們”或“女士們,先生們的大廳”等表達方式來稱呼復數。用“女士們,先生們”搭配“雲”、“點”。這其實是不合適的,因為變成了雙重敬語。

“女士們,先生們”的意思是“人人平等”,“人人平等”。僅僅“女士們,先生們”就足以表示尊重。所以沒必要畫蛇添足,加個“廟”或者“廟”。如果作者是女性,最好使用“所有的朋友”、“所有的朋友”之類的稱謂。對方看完之後,會對作家產生溫柔的印象。

2.田中寺(誤)

田中(正)

有些人總認為給上級寫信要用“廟”這個稱呼,以示敬意。所以他們每次寫信都要加壹個“廟”。我不知道“寺廟”通常是壹個用於辦公室的詞。

這個詞在日本的濫用並不少見。有關機關有明文規定,機關公文大多不用“廟”;如果沒有上下級關系,只能用“易”;除了“易”,還有教師、醫生、作家、政治家等。可以用“先生”,但沒必要在“先生”後面加“易”,因為“先生”本身就是尊稱。

那麽,同為敬稱的“總裁”、“部門負責人”、“總監”等職務稱謂是否也可以使用呢?上述帖子的標題可以稱為敬稱,但作為收信人的名字,不能以“班主任”的形式出現。如果是普通信件,要用“班主任辦公室”的形式,公文要用“班主任廳”的形式。在商務信函中,對“總裁”這樣的公司高層領導使用“元”字也是可以理解的。

另外,信的稱呼應該是“先生”,而不是信封裏的“先生”,兩者必須壹致。

3.先生,このたびは教授走馬上任;ぉめでとぅござぃます.(錯誤)

先生,このたびは教授就職於ぉめでとぅござぃます.(陽性)

在給上級和長輩的信中寫“追、伸”之類的話是不禮貌的。

日語字母的“加書”也叫“延伸”。就是把文中遺漏或者解釋不充分的東西加上寫作的意義。

除了用“追延”,還有人寫“追白”“追悟”。

書信補充內容的開頭語可以用“第二次延伸”、“第三次延伸”、“なぉなぉぉ”、“追って".”等詞語表達

給上級寫信加附言是不禮貌的。如果妳漏掉了什麽,妳最好重寫壹遍。在給上級的信中使用“追神”、“舒天”、“追百”、“追開”等詞語,也是壹種不恰當的敬語表達。

除了給上級的信允許用“後續”,還有人會繼續隨意增加“四延”“五延”。年輕人也經常使用“P.S”。這不應該。應該有限制。

另外,不能寫賀信,吊唁信?後記?。這是因為“追伸”也是壹個禁忌詞,也叫“還書”。婚姻不應該重復。可以說“追求”對婚姻是不吉利的。所以,不要用在賀信和吊唁信中。

“また”和“なぉ”這兩個詞應該避免出現在字母的連續詞中。

4.沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈沈田中壹郎(錯誤)

對不起對不起工業大臣田中壹郎(鄭)

寫作格式是否正確,最能體現寫作者的素質。特別是道歉信的寫作風格,壹定不能掉以輕心。

理由是,給對方壹個造成麻煩的真誠道歉是理所當然的。

因工作原因寫道歉信時,要註意壹定要寫有代表性的寄信人的名字,也就是最高負責人的名字。即使信不是自己寫的,出於禮貌和真誠也要註明負責人的名字。這是為了明確責任。如果不寫下負責人的名字,很容易被認為是隱私。

5.木下研究所所長(錯誤)

研究所所長(鄭)

不僅限於書信,其他公文中也有。用重復的符號寫敬語是不合適的,因為它們相互重疊。比如“化學所所長”的頭銜“所長”寫成“所長”,這不是壹種敬稱的形式。

相同的單詞重疊也是不禮貌的。

“化學所”和“所長”是兩個意思,不能重疊。“人”的重疊就另當別論了,因為不是敬語。“民主”也是由民主和主義兩個意思組成的,所以絕對不能寫成“民主”。