當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 國外鄉愁詳細信息全集

國外鄉愁詳細信息全集

《異鄉鄉愁》是勃朗寧最著名的抒情短詩,以強烈的鄉愁著稱。

基本介紹作品名稱:海外思鄉外文名稱:創作年份:現代文學體裁:詩人作者:譯者:小李解釋原詩,詩歌翻譯,詩歌欣賞,詩人介紹,譯者介紹,原詩《海外思鄉》作者:布朗寧,羅伯特哦,在英格蘭既然四月已經來臨,在英格蘭醒來的每個人都會在某個清晨不知不覺地看到,榆樹樹幹周圍最低矮的樹枝和灌木叢生的樹葉,而燕雀正在英格蘭果園的樹枝上歌唱——現在!四月過後,當五月來臨,白喉雀開始生長,所有的燕子也開始生長!聽,我樹籬中盛開的梨樹斜倚在田野上,撒滿了三葉草的花朵和露珠——在彎曲的浪花邊緣,那是壹只畫眉:它唱著每壹首歌,唯恐妳會認為它再也無法捕捉最初那美好的無憂無慮的狂喜!雖然田野因灰白的露珠而顯得粗糙,但當中午時分毛茛重新醒來時,壹切都將是快樂的,毛茛是孩子們的嫁妝,比這俗艷的甜瓜花要明亮得多!唉,現在是英國的四月。無論是誰,早上醒來都會不經意間看到榆樹周圍那些低矮的樹枝和茂密的灌木。這時候會有雀兒在枝頭唱著關於英格蘭的歌——四月這個季節已經過去了,五月白喉和燕子已經開始築巢了。我想起了籬笆前田地旁邊我那棵茂盛的梨樹。花瓣散落在沾滿露珠的苜蓿上——搖曳的枝頭上靈動的畫眉,再唱壹遍生怕趕不上第壹首金韻歌。田野裏滿是露水,看起來很悲傷。中午,太陽將驅散露水,金鳳花——孩子的嫁妝——比這俗氣的瓜花更艷麗。《異鄉鄉愁》賞析《異鄉鄉愁》是勃朗寧最著名的抒情短詩,以強烈的鄉愁著稱。這位詩人此時身在意大利,但他的家鄉英格蘭是他夢寐以求的地方。詩人巧妙地運用視覺和聽覺意象,多方位地展示了英國和意大利不同的風土人情。他帶著對家鄉壹草壹木的清晰記憶,如數家珍地向讀者描述著自己的家鄉,讓我們仿佛看到了那個清晨醒來的詩人,對自然的英國鄉村風光著迷。羅伯特·白朗寧(1812-1889)是維多利亞時代的代表詩人之壹。主要作品有《戲劇歌詞》、《戲劇人物》、《指環》、《書》等。他與丁尼生齊名,是維多利亞時代的兩位偉大詩人之壹。他微妙的心理探索使他在詩歌上獨樹壹幟,對20世紀英美詩歌產生了重要影響。譯者簡介:舒立石,80後詩人、書法家、翻譯家。2003年開始自由寫作,是中國“80後代表詩人”之壹。他的主要代表作有秦簡、肖邦夜行記和回到夢開始的地方。