“契約”和“契約”這兩個詞幾乎可以互換。意思,在妳的英文解釋裏已經寫的很清楚了,是為了停止爭執、糾紛、戰爭等而簽訂的協議。所以清政府在中國簽訂的那些賣國協定,只能用“協約”、“協約”,不能用“協議”。
條約是指這個詞不僅可以作為條約使用,也可以解釋為盟約。