問:小笠原節用英語怎麽說?答:盂蘭盆節英文壹般叫Obon Festival,或者直接叫bon Festival。
Bon FestivalOBon (お ぉ盆地)或bon(盆地)的意思是日本的佛教習俗,用來紀念祖先的靈魂。這種佛教的壹致性。湯姆已經演變成壹個家庭團聚的節日,在這壹天,人們回到祖先的家,拜訪並清理他們祖先的墳墓,祖先的靈魂應該重訪家庭祭壇。它在日本已經慶祝了500多年,傳統上包括壹種叫做Bon-Odori的舞蹈。
盂蘭盆節的不同日期盂蘭盆節持續三天;然而,它的開始日期在日本的不同地區有所不同。當明治時代開始時,農歷被改為公歷,日本各地的反應不同,這導致了三個不同的盂蘭盆節時間。
“七月節”(七月節)是基於陽歷,在日本東部(Kant地區,如東京、橫濱和Tō hoku地區)大約在7月15日慶祝,與Chū gen壹致。
“八月節”(八月節)是基於農歷的,在八月的15日左右慶祝,是最常見的慶祝時間。
“盂蘭盆節”(舊盂蘭盆節)是在農歷七月的15日慶祝的,因此每年都不同。在Kant地區北部、chgoku地區、四國和沖繩縣等地區慶祝“kybon”。
這三天沒有被列為公共假期,但人們通常會放假。
采納bon festival是ullambana(日語:urabon'e)的簡稱。是梵語“倒掛”的意思,寓意巨大的苦難。日本人認為他們應該減輕“烏拉班納”的痛苦。
Bon Odori起源於摩訶婆羅多(摩訶婆羅多)的故事,摩訶婆羅多是佛陀的壹個弟子,他用他的超自然力量看著他死去的母親。他發現她已經落入了餓鬼的領域,正在遭受痛苦。
他非常不安,就去見佛陀,問他如何才能把他的母親從這個境界中釋放出來。佛陀指示他在七月十五日,供養許多剛結束夏季禪的佛教僧侶。
弟子這樣做了,因此看到了他母親的解脫。他也開始看到她過去無私的本質和她為他做出的許多犧牲。
弟子因為母親的釋放而高興,也因為母親的好意而感激,高興得手舞足蹈。Bon Odori或“Bon Dance”就是從這種歡樂的舞蹈中產生的,在這壹時刻,祖先和他們的犧牲被銘記和感激。
Bon FestivalAs Obon的傳統發生在炎熱的夏天,參與者傳統上穿著浴衣,或輕便的棉質和服。許多Obon慶典包括壹個大型的嘉年華會,有遊樂設施、遊戲和像西瓜這樣的夏季節日食物。
家庭在火的指引下將祖先的靈魂送回他們永久的居住地:這壹儀式被稱為送火(Okuribi)。火也標誌著節日的開始和結束。
了解更多星座百科,八字婚姻,八字事業,婚姻運勢,財神的星座,感情組合,看到另壹半,八字計算,名字速配,人生運勢,復合機會。可以點擊底部在線咨詢(僅供娛樂):/xz/